Übersetzung für "Has turned" in Deutsch
However,
our
optimism
has
turned
out
to
be
premature.
Unser
Optimismus
hat
sich
jedoch
als
verfrüht
erwiesen.
Europarl v8
The
alleged
perpetrator
has
turned
himself
in
to
the
police
and
is
awaiting
trial.
Der
mutmaßliche
Täter
hat
sich
der
Polizei
gestellt
und
wartet
auf
seine
Gerichtsverhandlung.
Europarl v8
But
it
has
now
turned
out
that
this
is
not
really
necessary.
Aber
das
hat
sich
inzwischen
größtenteils
erübrigt.
Europarl v8
This
evening
has
unfortunately
turned
into
a
marathon
session.
Die
Nachtsitzung
hat
sich
leider
zu
einem
Marathon
ausgewachsen.
Europarl v8
The
valve
has
been
turned
off
in
Russia.
Das
Ventil
wurde
in
Russland
geschlossen.
Europarl v8
The
method
of
open
coordination
has
turned
into
a
closed
collusion
and
open
humiliation.
Die
offene
Koordinierungsmethode
ist
zu
einer
geschlossenen
Kollusion
und
einer
offenen
Demütigung
geworden.
Europarl v8
Europe
has
now
turned
somewhat
inward.
Europa
hat
sich
jetzt
etwas
nach
innen
orientiert.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
turned
the
European
Union
labour
market
completely
upside
down.
Die
Wirtschaftskrise
hat
den
Arbeitsmarkt
der
Europäischen
Union
völlig
auf
den
Kopf
gestellt.
Europarl v8
This
report
has
turned
out
to
be
very
complicated,
as
has
the
vote
on
it.
Schließlich
war
dieser
Bericht
sehr
kompliziert,
auch
von
der
Abstimmung
her.
Europarl v8
Russia
has
turned
from
the
Communist
ideology
to
embrace
liberal
ideology
with
no
transitional
period
in
between.
Rußland
ist
ohne
Zwischenstation
von
der
kommunistischen
zur
ultraliberalen
Ideologie
übergegangen.
Europarl v8
Unfortunately,
the
Albertini
proposal
has
turned
this
important
section
into
yet
another
empty
shell.
Leider
hat
der
Albertini-Vorschlag
diesen
wichtigen
Abschnitt
wieder
in
Luft
verpuffen
lassen.
Europarl v8
Unfortunately,
this
has
turned
out
to
be
a
far
from
effective
instrument.
Bedauerlicherweise
hat
sich
dieses
Instrument
als
absolut
unbrauchbar
erwiesen.
Europarl v8
The
tragedy
has
turned
the
eyes
of
the
entire
world
on
Haiti.
Die
Tragödie
hat
die
Scheinwerfer
der
ganzen
Welt
auf
Haiti
gerichtet.
Europarl v8
Because
of
this,
the
crisis
has
turned
into
hysteria.
Deswegen
hat
sich
die
Krise
in
eine
Hysterie
verwandelt.
Europarl v8
We
deeply
regret
that
the
Council
has
turned
down
a
budget
line
for
honey.
Wir
bedauern
zutiefst,
daß
der
Rat
eine
Haushaltslinie
betreffend
Honig
abgelehnt
hat.
Europarl v8
The
Charter
has
turned
into
a
prestige
project.
Die
Charta
wurde
zu
einem
Prestigeprojekt
hochstilisiert.
Europarl v8
In
addition,
the
campaign
of
intimidation
has
now
also
turned
against
the
judiciary
itself.
Dabei
hat
sich
die
Einschüchterungskampagne
nun
auch
gegen
die
richterliche
Gewalt
selbst
gewandt.
Europarl v8
Since
then,
this
situation
has
been
turned
on
its
head.
Seitdem
hat
sich
die
Situation
umgekehrt.
Europarl v8