Übersetzung für "Turn out well" in Deutsch
The
cake
didn't
turn
out
well
because
the
flour
was
past
its
use-by
date.
Der
Kuchen
ist
nichts
geworden,
weil
das
Mehl
verfallen
war.
Tatoeba v2021-03-10
He
said
that
everything
would
turn
out
well.
Er
sagte,
dass
alles
gut
ausgehen
würde.
Tatoeba v2021-03-10
I
hope
things
will
turn
out
well
for
you.
Ich
hoffe,
dass
die
Dinge
gut
für
dich
ausgehen
werden.
Tatoeba v2021-03-10
As
you
know,
it's
not
going
to
turn
out
well.
Sie
wissen
bereits,
es
wird
nicht
gut
ausgehen.
TED2013 v1.1
I'm
afraid
the
picture
didn't
turn
out
very
well.
Ich
fürchte,
das
Foto
gelang
mir
nicht
sehr
gut.
OpenSubtitles v2018
Come
closer
and
tell
me
everything
will
turn
out
well.
Kommt
näher
und
sagt
mir,
alles
wird
gut
gehen.
OpenSubtitles v2018
Things
didn't
turn
out
so
well
for
her,
did
they?
Für
sie
ist
es
nicht
so
gut
gelaufen,
oder?
OpenSubtitles v2018
Didn't
turn
out
so
well
last
time
I
slept
with
a
lawyer.
Haben
Sie
nicht
so
gut
letztes
Mal
ausfällt
ich
mit
einem
Anwalt
schlief.
OpenSubtitles v2018
Wow,
you
know,
it
is
so
nice
to
see
things
turn
out
well
for
one
of
those
child
sitcom
stars.
Wow,
wenigstens
für
einen
dieser
Sitcom-Kinderstars
läuft
alles
gut.
OpenSubtitles v2018
I
don't
suppose
there's
any
progress
on
whether
or
not
it's
going
to
turn
out
well
for
me?
Wissen
wir
schon,
ob
es
für
mich
auch
gut
ausgehen
wird?
OpenSubtitles v2018
We
have
our
love
affair
through
the
camera
lens,
or
the
movies
wouldn't
turn
out
too
well.
Unsere
Liebe
gilt
der
Kameralinse,
sonst
wären
die
Filme
nicht
so
gut.
OpenSubtitles v2018
Things
didn't
turn
out
so
well
for
him.
Die
Dinge
haben
sich
nicht
so
gut
für
ihn
entwickelt.
OpenSubtitles v2018
Yes,
it
can
turn
out
quite
well.
Ja,
das
kann
schon
was
werden.
OpenSubtitles v2018
I
mean...
I
think
in
some
other
reality,
things
didn't
turn
out
so
well.
Ich
glaube...
in
einer
anderen
Realität
lief
es
wohl
nicht
so
gut.
OpenSubtitles v2018
Just
do
as
I
say,
and
it'll
all
turn
out
well.
Tun
Sie,
was
ich
Ihnen
sage,
und
alles
wird
gut.
OpenSubtitles v2018