Übersetzung für "Tumble out" in Deutsch
Rocks
tumble
out
and
down
the
road
almost
continually.
Felsen
fallen
fast
unaufhörlich
heraus
und
auf
die
Straße.
ParaCrawl v7.1
On
the
4
to
6
weeks,
open
the
door
and
tumble
out
your
finished
compost.
Nach
4
bis
6
Wochen,
öffnen
Sie
die
Tür
und
schütten
Ihren
fertigen
Kompost
heraus.
CCAligned v1
He
did
not
shriek
but
the
hideous
unholy
abominations
shrieked
for
him
as
in
the
same
second
he
saw
them
spill
and
tumble
upward
out
of
an
enormous
carrion
black
pit
choked
with
the
gleaming
white
bones
of
countless
unhallowed
centuries.
Er
schrie
nicht
auf,
aber
die
scheußlichen
unheiligen
Gräuel
riefen
laut
nach
ihm
und
er
sah,
wie
sie
in
diesem
Moment
aus
einer
riesigen
schwarzen
Grube
auftauchten
und
nach
oben
schnellten,
erfüllt
mit
den
leuchtend
weißen
Knochen
unzähliger
Jahrhunderte
der
Verdammnis.
OpenSubtitles v2018
If
necessary,
the
sensors
for
determining
the
vertical
acceleration
can
also
register
an
unloading
process,
especially,
e.g.,
if
large
stones
tumble
out
of
the
dumping
body.
Ggf.
können
die
Sensoren
zur
Ermittlung
der
Vertikalbeschleunigung
auch
einen
Entladevorgang
registrieren,
insbesondere
z.
B.
wenn
grobes
Gestein
aus
der
Mulde
eines
Dumpers
poltert.
EuroPat v2
Others
would
just
tumble
out
before
she
could
give
them
form
and
meaning.
Andere
wiederum
sprudelten
einfach
aus
ihr
heraus,
bevor
sie
ihnen
Form
und
Bedeutung
zu
verleihen
vermochte.
ParaCrawl v7.1
Elevator
comes
to
a
stop
at
my
penthouse,
and
the
doors
open
as
we
both
tumble
out
of
the
elevator
half
fucking
into
the
foyer.
An
meinem
Penthouse
kommt
der
Aufzug
zum
Stehen,
die
Türen
öffnen
sich
und
wir
taumeln
beide
heraus
und
ficken
bereits
schon
im
Foyer.
ParaCrawl v7.1
For
this
Christ
to
be
realized,
the
sack
must
be
turned
inside
out
and
Miloševic,
the
paramilitary,
the
power
in
the
dark
shadows,
NATO,
and
the
victims
all
tumble
out
into
the
light.
Und
damit
dieser
Christus
sich
verwirklichen
kann,
muss
der
Sack
umgestülpt
werden,
und
ans
Licht
purzeln
Miloševic,
die
Paramilitärs,
die
Macht
aus
dem
dunklen
Schatten,
die
Nato
und
das
Opfer.
ParaCrawl v7.1
Once
again
I
get
on
a
bus
to
Kathmandu
and
tumble
out,
after
being
thoroughly
shaken
for
8
hours
and
18,837
potholes.
Wieder
einmal
steige
ich
in
den
Bus
zurück
nach
Kathmandu
und
falle
gründlich
durchgeschüttelt
nach
8
Stunden
und
18.837
Schlaglöchern
in
Thamel
wieder
heraus.
CCAligned v1
Tumble
out
of
Harajuku
Station
and
within
a
few
minutes
you
will
be
at
the
striking
torii
gate
marking
the
entrance
into
the
spiritual
grounds
of
Meiji
Jingu.
Nachdem
Sie
aus
dem
Bahnhof
Harajuku
gestolpert
sind,
müssen
Sie
nur
ein
paar
Minuten
gehen,
bis
Sie
am
bemerkenswerten
Torii-Tor
ankommen,
das
den
Eingang
in
das
spirituelle
Gebiet
des
Meiji-jingu
markiert.
ParaCrawl v7.1
They
tumble
out
with
incredible
speed,
and
one
is
no
longer
able
to
put
them
in
a
semblance
of
logical
order
with
the
help
of
discursive
thought.
Mit
unglaublicher
Geschwindigkeit
purzeln
sie
daraus
heraus,
und
man
ist
nicht
mehr
fähig,
diese
Gedanken
mit
Hilfe
eines
diskursiven
Denkens
in
einen
einigermassen
logischen
Ablauf
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
I'm
sure
if
we
bashed
your
head
in,
all
sorts
of
secrets
would
come
tumbling
out.
Wenn
wir
auf
lhr
süßes
Köpfchen
hauen,
dann
purzelten
viele
Geheimnisse
heraus.
OpenSubtitles v2018
I
tumbled
out
of
my
machilla
and
crept
up
a
large
ant
heap.
Ich
stolperte
aus
meiner
Machilla
und
kroch
auf
einen
großen
Ameisenhaufen.
ParaCrawl v7.1
Whether
drawn
out
and
with
pathos,
or
onomatopoeia
that
tumbles
out
of
his
mouth.
Ob
langgezogen
und
mit
Pathos
oder
als
aus
dem
Mund
holpernde
Lautmalerei.
ParaCrawl v7.1
The
box
tumbled
out
of
his
hands
and
landed
in
a
puddle.
Der
Kasten
stolperte
aus
seinen
Händen
heraus
und
landete
in
einer
Pfütze.
ParaCrawl v7.1
Then,
the
next
words
tumbled
out
of
him,
spurred
by
the
escape
of
his
other
fear.
Dann
sprudelten
angespornt
durch
das
Aussprechen
seiner
Angst
die
nächsten
Worte
nur
so
aus
ihm
heraus.
ParaCrawl v7.1
Finny
loses
his
balance
and
tumbles
out
of
the
tree,
landing
on
the
bank
below.
Finny
verliert
das
Gleichgewicht
und
stürzt
aus
dem
Baum,
landet
auf
der
Bank
unten.
ParaCrawl v7.1
This
man
recounts
that
he
tumbled
out
of
bed
to
his
knees.
Dieser
Mann
erzählt,
daß
er
aus
dem
Bett
taumelte
und
auf
die
Knie
fiel.
ParaCrawl v7.1
When
I
have
to
think
a
lot,
one
of
them
tumbles
out,
and
then
the
drum
in
my
head
is
spinning
like
crazy.
Wenn
ich
ganz
viel
denken
muss,
fällt
eine
von
ihnen
raus,
und
dann
dreht
sich
die
Trommel
in
meinem
Kopf
wie
wild.
OpenSubtitles v2018
The
child
reaches
for
the
kite,
tumbles
out
the
window,
bounces
off
the
awning,
flying
through
the
air,
heading
toward
certain
death,
when,
miraculously,
it
is
caught
by
a
shirtless
Matthew
McConaughey.
Das
Kind
greift
nach
dem
Drachen,
stolpert
aus
dem
Fenster,
fällt
vom
Vordach,
fliegt
durch
die
Luft,
in
Richtung
des
sicheren
Todes,
als
wundersamerweise
von
einem
oberkörperfreien
Matthew
McConaughey
gefangen
wird.
OpenSubtitles v2018
So,
tell
me,
Daren,
if
I
was
to
make
an
appearance
at
your
home
or
at
your
workplace,
how
many
more
skeletons
do
you
suppose
would
come
tumbling
out
of
your
closet?
Also,
sag
mir,
Daren,
wenn
ich
bei
dir
zu
Hause
oder
an
deinem
Arbeitsplatz
auftauche,
wie
viele
Skelette
glaubst
du,
würden
aus
deinem
Kleiderschrank
purzeln?
OpenSubtitles v2018