Übersetzung für "Tumble out" in Deutsch

Rocks tumble out and down the road almost continually.
Felsen fallen fast unaufhörlich heraus und auf die Straße.
ParaCrawl v7.1

On the 4 to 6 weeks, open the door and tumble out your finished compost.
Nach 4 bis 6 Wochen, öffnen Sie die Tür und schütten Ihren fertigen Kompost heraus.
CCAligned v1

He did not shriek but the hideous unholy abominations shrieked for him as in the same second he saw them spill and tumble upward out of an enormous carrion black pit choked with the gleaming white bones of countless unhallowed centuries.
Er schrie nicht auf, aber die scheußlichen unheiligen Gräuel riefen laut nach ihm und er sah, wie sie in diesem Moment aus einer riesigen schwarzen Grube auftauchten und nach oben schnellten, erfüllt mit den leuchtend weißen Knochen unzähliger Jahrhunderte der Verdammnis.
OpenSubtitles v2018

If necessary, the sensors for determining the vertical acceleration can also register an unloading process, especially, e.g., if large stones tumble out of the dumping body.
Ggf. können die Sensoren zur Ermittlung der Vertikalbeschleunigung auch einen Entladevorgang registrieren, insbesondere z. B. wenn grobes Gestein aus der Mulde eines Dumpers poltert.
EuroPat v2

Others would just tumble out before she could give them form and meaning.
Andere wiederum sprudelten einfach aus ihr heraus, bevor sie ihnen Form und Bedeutung zu verleihen vermochte.
ParaCrawl v7.1

Elevator comes to a stop at my penthouse, and the doors open as we both tumble out of the elevator half fucking into the foyer.
An meinem Penthouse kommt der Aufzug zum Stehen, die Türen öffnen sich und wir taumeln beide heraus und ficken bereits schon im Foyer.
ParaCrawl v7.1

For this Christ to be realized, the sack must be turned inside out and Miloševic, the paramilitary, the power in the dark shadows, NATO, and the victims all tumble out into the light.
Und damit dieser Christus sich verwirklichen kann, muss der Sack umgestülpt werden, und ans Licht purzeln Miloševic, die Paramilitärs, die Macht aus dem dunklen Schatten, die Nato und das Opfer.
ParaCrawl v7.1

Once again I get on a bus to Kathmandu and tumble out, after being thoroughly shaken for 8 hours and 18,837 potholes.
Wieder einmal steige ich in den Bus zurück nach Kathmandu und falle gründlich durchgeschüttelt nach 8 Stunden und 18.837 Schlaglöchern in Thamel wieder heraus.
CCAligned v1

Tumble out of Harajuku Station and within a few minutes you will be at the striking torii gate marking the entrance into the spiritual grounds of Meiji Jingu.
Nachdem Sie aus dem Bahnhof Harajuku gestolpert sind, müssen Sie nur ein paar Minuten gehen, bis Sie am bemerkenswerten Torii-Tor ankommen, das den Eingang in das spirituelle Gebiet des Meiji-jingu markiert.
ParaCrawl v7.1

They tumble out with incredible speed, and one is no longer able to put them in a semblance of logical order with the help of discursive thought.
Mit unglaublicher Geschwindigkeit purzeln sie daraus heraus, und man ist nicht mehr fähig, diese Gedanken mit Hilfe eines diskursiven Denkens in einen einigermassen logischen Ablauf zu bringen.
ParaCrawl v7.1

I'm sure if we bashed your head in, all sorts of secrets would come tumbling out.
Wenn wir auf lhr süßes Köpfchen hauen, dann purzelten viele Geheimnisse heraus.
OpenSubtitles v2018

I tumbled out of my machilla and crept up a large ant heap.
Ich stolperte aus meiner Machilla und kroch auf einen großen Ameisenhaufen.
ParaCrawl v7.1

Whether drawn out and with pathos, or onomatopoeia that tumbles out of his mouth.
Ob langgezogen und mit Pathos oder als aus dem Mund holpernde Lautmalerei.
ParaCrawl v7.1

The box tumbled out of his hands and landed in a puddle.
Der Kasten stolperte aus seinen Händen heraus und landete in einer Pfütze.
ParaCrawl v7.1

Then, the next words tumbled out of him, spurred by the escape of his other fear.
Dann sprudelten angespornt durch das Aussprechen seiner Angst die nächsten Worte nur so aus ihm heraus.
ParaCrawl v7.1

Finny loses his balance and tumbles out of the tree, landing on the bank below.
Finny verliert das Gleichgewicht und stürzt aus dem Baum, landet auf der Bank unten.
ParaCrawl v7.1

This man recounts that he tumbled out of bed to his knees.
Dieser Mann erzählt, daß er aus dem Bett taumelte und auf die Knie fiel.
ParaCrawl v7.1

When I have to think a lot, one of them tumbles out, and then the drum in my head is spinning like crazy.
Wenn ich ganz viel denken muss, fällt eine von ihnen raus, und dann dreht sich die Trommel in meinem Kopf wie wild.
OpenSubtitles v2018

The child reaches for the kite, tumbles out the window, bounces off the awning, flying through the air, heading toward certain death, when, miraculously, it is caught by a shirtless Matthew McConaughey.
Das Kind greift nach dem Drachen, stolpert aus dem Fenster, fällt vom Vordach, fliegt durch die Luft, in Richtung des sicheren Todes, als wundersamerweise von einem oberkörperfreien Matthew McConaughey gefangen wird.
OpenSubtitles v2018

So, tell me, Daren, if I was to make an appearance at your home or at your workplace, how many more skeletons do you suppose would come tumbling out of your closet?
Also, sag mir, Daren, wenn ich bei dir zu Hause oder an deinem Arbeitsplatz auftauche, wie viele Skelette glaubst du, würden aus deinem Kleiderschrank purzeln?
OpenSubtitles v2018