Übersetzung für "Trickle away" in Deutsch
As
soon
as
Pedro
de
Córdoba
took
control
of
the
village,
its
dwellers
began
to
trickle
away.
Pedro
de
CÃ3rdoba
ergriff
Besitz
von
der
Gemeinde
und
diese
begann
bald,
Einwohner
zu
verlieren.
ParaCrawl v7.1
The
funds
are
intended
to
be
used
for
economic
and
social
cohesion
purposes,
and
should
not
be
allowed
to
trickle
away,
senselessly
and
uselessly,
as
a
result
of
inefficient
administration
or
fraudulent
dealings.
Die
Mittel
sollen
der
Verringerung
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Kohäsion
dienen
und
nicht
aufgrund
einer
ineffizienten
Verwaltung
oder
aufgrund
von
Betrügereien
ohne
Sinn
und
Nutzen
versickern.
Europarl v8
We
must
all
be
given
a
guarantee
that
Europeans'
tax
payments
do
not
trickle
away
into
the
accounts
of
so
many
political
and
economic
criminals.
Wir
alle
müssen
die
Garantie
haben,
daß
die
Steuergelder
der
Europäer
nicht
auf
den
Konten
so
mancher
Polit-
und
Wirtschaftsverbrecher
versickern.
Europarl v8
In
doing
this,
those
NSA
projects
that
already
have
a
successful
track
record
should,
in
the
interests
of
continuity,
remain
under
NSA
management,
thus
averting
any
risk
that
EU
funding
will
trickle
away
into
government
structures.
Dabei
sollten
bereits
erfolgreiche
Projekte
dieser
Organisationen
mit
Blick
auf
die
Kontinuität
weiterhin
im
Management
der
NRO
belassen
werden,
um
so
der
Gefahr
vorzubeugen,
dass
EU-Gelder
in
Regierungsstrukturen
versickern.
Europarl v8
The
images
constantly
trickle
away
again
and
must
often
be
reinstated
a
hundred
times
by
the
thoroughly
abused
obelisks,
until
finally
the
image,
still
very
weak,
will
cling
to
the
immature
receptor.
Daher
verrinnt
das
Bild
immer
von
neuem
wieder
und
muss
nicht
selten
von
den
ordentlich
genotzüchtigten
Obelisken
zum
hundertsten
Male
von
neuem
gezeichnet
werden,
bis
einmal
ein
Bild,
ganz
schwach
nur,
auf
der
unreifen
Tafel
haften
bleibt.
ParaCrawl v7.1
You
will
not
have
a
peaceful
time
for
much
longer,
hour
after
hour
and
day
after
day
trickle
away
and
the
time
My
spirit
has
announced
to
you
comes
ever
closer....
Ihr
werdet
keine
lange
friedliche
Zeit
mehr
haben,
Stunde
um
Stunde
und
Tag
um
Tag
verrinnt,
und
die
Zeit
rückt
immer
näher,
die
Mein
Geist
euch
angekündigt
hat....
ParaCrawl v7.1
While
Wolfgang
Eisl
warned
that
the
monetary
aid
from
the
Global
Marshall
Plans
could
trickle
away
in
corrupt
regimes,
Hubert
von
Goisern
told
of
his
personal
experiences
in
the
Third
World.
Während
Wolfgang
Eisl
davor
warnte,
dass
Hilfsgelder
des
Global
Marshall
Plans
bei
korrupten
Regimes
versickern
könnten,
berichtete
Hubert
von
Goisern
von
persönlichen
Erfahrungen
in
der
Dritten
Welt.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
hard-earned
taxpayers'
money
has,
for
years,
been
trickling
away
into
mysterious
channels.
Seit
Jahren
versickert
das
hart
verdiente
Geld
der
Steuerzahler
in
irgendwelchen
dunklen
Kanälen.
Europarl v8
The
sands
of
time
keep
trickling
away.
Der
Sand
der
Zeit
immer
wieder
versickert.
CCAligned v1
The
surface
water
trickles
away
under
the
square.
Das
Oberflächenwasser
wird
unter
dem
Platz
versickert.
ParaCrawl v7.1
This
happens,
because
the
rainwater
trickles
away
quickly
through
the
limestone.
Das
liegt
daran,
dass
das
Regenwasser
überall
schnell
im
Kalkstein
versickert.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
layers
(10)
steer
the
trickling
film
towards
one
vertical
edge
(13)
of
the
layers
while
the
other
layers
(20)
steer
the
trickling
film
away
from
that
edge.
Die
einen
Schichten
(10)
lenken
den
Rieselfilm
gegen
einen
vertikalen
Rand
(13)
der
Schichten,
während
die
anderen
Schichten
(20)
den
Rieselfilm
weg
vom
Rand
lenken.
EuroPat v2
Therefore
the
picture
all
the
time
trickles
away
again
and
must
not
seldom
be
redrawn
a
hundred
times
by
the
substantially
abused
obelisks,
until
the
picture,
although
still
very
weak,
sticks
to
the
unripe
board.
Daher
verrinnt
das
Bild
immer
von
neuem
wieder
und
muss
nicht
selten
von
den
ordentlich
genotzüchtigten
Obelisken
zum
hundertsten
Male
von
neuem
gezeichnet
werden,
bis
einmal
ein
Bild,
ganz
schwach
nur,
auf
der
unreifen
Tafel
haften
bleibt.
ParaCrawl v7.1
No
sooner
have
we
discovered
a
way
to
expand
reproduction
with
the
means
of
circulation
already
at
hand,
than
we
find
previous
consumers
trickling
away
at
the
same
rate.
Im
selben
Moment,
wo
wir
die
Möglichkeit
finden,
mit
den
früheren
Zirkulationsmitteln
eine
Erweiterung
der
Produktion
vorzunehmen,
verlieren
wir
im
gleichen
Maße
alte
Konsumenten.
ParaCrawl v7.1
The
mixer
paddles
are
advantageously
disposed
at
a
distance
from
the
water
feed,
so
that
the
supplied
water
first
trickles
away
between
the
grain.
Die
Mischerpaddel
sind
vorteilhaft
mit
Abstand
zu
der
Wasserzuführung
angeordnet,
so
dass
das
zugeführte
Wasser
als
erstes
zwischen
den
Körnerfrüchten
versickert.
EuroPat v2
Around
him,
the
buildings
were
no
longer
new
and
bright,
but
trickled
away
in
a
slow
decay
of
gravel
and
dust.
Um
ihn
herum
waren
die
Gebäude
nicht
mehr
neu
und
glänzend,
sondern
wurden
langsam
durch
den
an
ihnen
nagenden
Verfall
zu
Schutt
und
Staub.
ParaCrawl v7.1
The
valley's
natural
treasure
can
be
obtained
from
17
sources
in
the
Hohe
Tauern
national
park
at
the
foot
of
the
Graukogel
mountain,
once
the
rainwater
has
hit
the
mountain
at
a
height
of
1,8000
metres,
trickled
away,
sunk
for
2,000
metres
through
the
various
rock
layers
only
to
re-emerge
shortly
after
in
Bad
Gastein.
Aus
17
Quellen
am
Fuße
des
Graukogels
wird
dieser
Schatz
aus
dem
Nationalpark
Hohe
Tauern
gewonnen,
nachdem
das
Niederschlagswasser
hoch
oben
auf
dem
Berg,
auf
ca.
1.800
Metern,
versickert,
durch
die
vielen
Gesteinsschichten
auf
gut
2.000
Meter
absinkt
und
viel
später
und
erwärmt
wieder
in
Bad
Gastein
hervortritt.
ParaCrawl v7.1