Übersetzung für "Trial running" in Deutsch

And after the trial had been running for a little while, he gathered together all his colleagues around his table, and he said, "Well, gentlemen, we have some preliminary results.
Und nachdem der Test eine Weile gelaufen war, holte er all seine Kollegen an seinem Tisch zusammen und sagte, "Nun, meine Herren, es gibt vorläufige Ergebnisse.
TED2013 v1.1

Six years ago, at the time of her HIV diagnosis, she was recruited to participate in the clinical trial which was running in her health district at the time.
Vor 6 Jahren, als sie mit HIV diagnostiziert wurde, nahm sie an einer klinischen Studie teil, die damals in ihrem Bezirk lief.
TED2013 v1.1

An initial trial period running until the year 2002 should identify the best method for allocating FISIM.
In einem anfänglichen Versuchszeitraum bis zum Jahre 2002 sollte die bestmögliche Methode zur Aufgliederung der FISIM ermittelt werden.
TildeMODEL v2018

The Presidency's compromise text provides for an initial trial period running until the year 2002 in order to identify the best method for allocating FISIM.
Der Kompromißtext des Vorsitzes sieht zunächst einen Versuchszeitraum bis zum Jahr 2002 vor, damit die bestmögliche Methode zur Aufgliederung der FISIM ermittelt werden kann.
TildeMODEL v2018

Six years ago, at the time of her HlV diagnosis, she was recruited to participate in the clinical trial which was running in her health district at the time.
Vor 6 Jahren, als sie mit HIV diagnostiziert wurde, nahm sie an einer klinischen Studie teil, die damals in ihrem Bezirk lief.
QED v2.0a

The field trial has been running since January 2012 on the basis of an exception regulation issued by the Federal Government for a limited period of five years.
Der Feldversuch läuft seit Januar 2012 auf der Grundlage einer auf fünf Jahre befristeten Ausnahme-Verordnung der Bundesregierung.
ParaCrawl v7.1

Wissmann called for the other federal states now also to rapidly embrace the field trial: “The experience of the companies in the long-truck field trial running since the beginning of 2012 – with distances of almost 10,150 kilometers so far – is very encouraging and confirms our expectations.”
Wissmann forderte, dass sich nun auch die übrigen Bundesländer rasch dem Feldversuch öffnen sollten: „Die Erfahrungen der Unternehmen in dem seit Anfang 2012 laufenden Feldversuch mit Lang-Lkw – bislang können Strecken von fast 10.150 Kilometern Länge genutzt werden – sind sehr ermutigend und bestätigen unsere Erwartungen“.
ParaCrawl v7.1

Triathletes from all across the world will compete against each other during the swimming trial in the water of the lake of Zürich following by the spectacular bike course with the two climbs "The Beast" and "Heartbreak Hill" and finishing with the running trial.
Triathleten aus aller Welt werden beim Schwimmen im Zürich See, der anschließend spektakulären Fahrradstreckemit den Hügeln "The Beast" und "The Hearbreak Hill" sowie beim Laufen gegeneinander antreten.
ParaCrawl v7.1

Wissmann called for the other federal states now also to rapidly embrace the field trial: "The experience of the companies in the long-truck field trial running since the beginning of 2012 – with distances of almost 10,150 kilometers so far – is very encouraging and confirms our expectations."
Wissmann forderte, dass sich nun auch die übrigen Bundesländer rasch dem Feldversuch öffnen sollten: "Die Erfahrungen der Unternehmen in dem seit Anfang 2012 laufenden Feldversuch mit Lang-Lkw – bislang können Strecken von fast 10.150 Kilometern Länge genutzt werden – sind sehr ermutigend und bestätigen unsere Erwartungen".
ParaCrawl v7.1

Remember, it's a trial run.
Vergiss nicht, das ist ein Testlauf.
OpenSubtitles v2018

I wonder if there's a way we could give the idea a trial run.
Ich frag mich, wie wir für diese Idee einen Testlauf machen können.
OpenSubtitles v2018

Yeah, it's kind of like a... trial run.
Ja, das ist wie ein, ein Testlauf.
OpenSubtitles v2018