Übersetzung für "Run a trial" in Deutsch
So,
we
couldn't
run
a
clinical
trial,
we
couldn't
figure
it
out.
Wir
konnten
keine
klinische
Studie
machen,
das
haben
wir
nicht
geschafft.
TED2013 v1.1
I've
been
asked
to
help
run
a
clinical
trial.
Ich
wurde
gebeten
bei
einer
klinischen
Studie
zu
helfen.
OpenSubtitles v2018
You
will
recall
that
you
advised
this
House
that
this
new
procedure
was
going
to
run
for
a
trial
period
for
three
months.
Sie
werden
sich
daran
erinnern,
daß
Sie
diesem
Parlament
mitgeteilt
hatten,
daß
dieses
neue
Verfahren
für
einen
Zeitraum
von
drei
Monaten
getestet
werden
solle.
Europarl v8
While
the
methodological
challenges
to
run
a
randomised
clinical
trial
in
this
field
were
acknowledged
by
the
experts,
they
recommended
the
conduction
of
a
prospective,
multicentre
placebo-controlled,
feasible
study
in
order
to
confirm
the
results
in
the
subpopulation
of
interest.
Die
Experten
erkannten
die
methodischen
Herausforderungen
bei
der
Durchführung
einer
randomisierten
klinischen
Prüfung
auf
diesem
Gebiet
zwar
an,
empfahlen
jedoch
die
Durchführung
einer
prospektiven,
multizentrischen,
placebokontrollierten
realisierbaren
Studie,
um
die
Ergebnisse
bei
der
Subpopulation
von
Interesse
zu
bestätigen.
ELRC_2682 v1
And
we
went
around
and
we
talked
to
people,
and
they
said,
"You
can't
run
a
clinical
trial
like
this.
You
know?
Wir
gingen
umher
und
sprachen
mit
Menschen,
die
uns
sagten:
"Ihr
könnt
so
keine
klinische
Studie
durchführen,
wisst
Ihr?
TED2013 v1.1
Ultimately,
maybe
you
can
run
a
clinical
trial
with
four
or
five
of
these,
and
if
all
goes
well,
14
years
after
you
started,
you
will
get
one
approval.
Letztendlich
kann
man
vielleicht
mit
4
oder
5
eine
klinische
Studie
machen
und
falls
alles
gut
geht,
14
Jahre
nachdem
man
angefangen
hat,
bekommt
man
eine
Zulassung.
TED2020 v1
Due
to
the
fact
that
there
is
a
need
for
updating
the
formula
of
the
method
after
nearly
5
years
of
use
since
its
approval,
Cyprus
has
decided
to
run
a
new
trial
with
two
instruments,
the
HGP
4
and
the
Ultra
FOM
300.
Da
die
in
dem
Verfahren
verwendete
Formel
nach
mehr
als
fünf
Jahren
der
Anwendung
seit
der
Zulassung
überarbeitet
werden
muss,
hat
Zypern
beschlossen,
einen
neuen
Versuch
mit
zwei
Instrumenten,
dem
HGP-4
und
dem
Ultra
FOM
300,
durchzuführen.
DGT v2019
In
practice,
there
may
be
loose,
informal
networks
of
researchers
or
research
institutions
which
run
jointly
a
clinical
trial.
In
der
Praxis
kommt
es
vor,
dass
klinische
Prüfungen
von
losen,
informellen
Netzen
von
Forschern
oder
Forschungseinrichtungen
durchgeführt
werden.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
the
year,
¡aider
a
joint
action
with
other
Agencies,
the
Agency
installed
an
SI2
programme,
provided
by
the
European
Commission,
which
will
run
on
a
trial
basis
in
1999.
Ende
des
Jahres
installierte
die
Agentur
im
Rahmen
einer
Gemeinschaftsaktion
mit
anderen
Einrichtungen
ein
von
der
Europäischen
Kommission
bereitgestelltes
SI2-Programm,
das
1999
auf
Versuchsbasis
eingesetzt
wird.
EUbookshop v2
We've
run
a
phase
two
trial
in
Switzerland
on,
again,
recurrent
patients
--
patients
who
have
received
standard
therapy
and
whose
cancer
has
come
back.
Wir
haben
eine
Phase-II-Studie
in
der
Schweiz
durchgeführt,
wieder
mit
Rezidivpatienten
—
Patienten,
die
eine
Standardtherapie
erhalten
haben
und
deren
Krebs
wieder
aufgetaucht
ist.
TED2020 v1
The
principal
objective
of
SOUND
VITAMINS
is
to
run
a
field
trial
of
Silver
Bird
in
the
United
Kingdom
and
Finland
under
the
supervision
of
the
University
of
Leicester
(School
of
Psychology)
in
various
care
homes.
Das
Hauptziel
von
SOUND
VITAMINS
besteht
in
der
Durchführung
eines
Feldversuchs
zum
Einsatz
von
Silver
Bird
im
Vereinigten
Königreich
und
in
Finnland
unter
Leitung
der
University
of
Leicester
(School
of
Psychology)
in
verschiedenen
Pflegeheimen.
EUbookshop v2
A
similar
scheme
has
been
set
up
for
courses
in
foremanship
and
the
construction
trades,
and
from
the
1997/98
school
year
on,
so-called
engineering
projects
are
to
be
run
on
a
trial
basis
at
20
technical
and
vocational
colleges
for
engineering,
arts
and
crafts.
Ähnliches
gilt
auch
für
Werkmeister-
und
Bauhandwerkerschulen,
und
ab
dem
Schuljahr
1997/98
können
„Ingenieurprojekte"
versuchsweise
an
20
höheren
technischen
Lehranstalten
durchgeführt
werden.
EUbookshop v2
Under
a
joint
action
with
other
Agencies,
the
Agency
has
installed
and
run
on
a
trial
basis
an
integrated
computerised
system
for
budget
and
financial
management
-
SI2.
Im
Rahmen
einer
gemeinsam
mit
anderen
Agenturen
durchgeführten
Maßnahme
hat
die
Agentur
ein
integriertes
rechnergestütztes
System
für
die
Haushalts-
und
Finanzverwaltung
(SI2)
eingerichtet
und
auf
Versuchsbasis
eingesetzt.
EUbookshop v2
And
we
went
around
and
we
talked
to
people,
and
they
said,
"You
can't
run
a
clinical
trial
like
this.
Wir
gingen
umher
und
sprachen
mit
Menschen,
die
uns
sagten:
"Ihr
könnt
so
keine
klinische
Studie
durchführen,
wisst
Ihr?
QED v2.0a
Now
the
wind
power
plant
will
run
in
a
trial
operation
for
a
few
weeks
before
being
handed
over
as
soon
as
possible.
Jetzt
läuft
die
Windenergieanlage
für
einige
Wochen
im
Probebetrieb,
um
dann
sobald
wie
möglich
endgültig
übergeben
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
It
was
the
afternoon
of
Inventors'
Fair
qualifiers,
and
they
had
not
yet
run
a
successful
trial.
Es
war
der
Nachmittag
des
Vorentscheids
für
den
Erfinderwettstreit
und
sie
hatten
noch
keinen
einzigen
erfolgreichen
Versuch
durchgeführt.
ParaCrawl v7.1
Once
you
run
a
number
of
trial
tests,
you
will
find
that
certain
sources
are
best
ignored.
Sobald
Sie
eine
Anzahl
von
Versuchstests
laufen,
Sie
werden
feststellen,
dass
bestimmte
Quellen
am
besten
finden
ignoriert.
ParaCrawl v7.1
In
the
near
future,
Time
Warner
will
run
a
trial
project
for
the
connection
of
around
5,000
homes
in
Orlando
(Florida)
to
a
supernetwork
for
both
individuals
and
businesses,
capable
of
simultaneously
carrying
television
programmes,
communications
and
computer
data.
Time
Warner
wird
in
Kürze
ein
Versuchsprojekt
starten,
das
auf
den
Anschluß
von
rund
5.000
Haushalten
der
Stadt
Orlando
(Florida)
an
ein
Supernetz
zielt.
Es
soll
sowohl
Privatleuten
als
auch
Unternehmen
zur
Verfügung
stehen
und
gleichzeitig
Fern
sehprogramme,
Telefondienste
und
digitale
Daten
übertragen.
EUbookshop v2
From
1959,
Eawag
runs
it
on
a
trial
basis
and
accepts
the
gift
in
1960.
Ab
1959
betreibt
es
die
Eawag
probehalber
und
nimmt
1960
die
Schenkung
an.
ParaCrawl v7.1
Anyway,
this
can
be
checked
by
running
a
trial
version
of
the
software.
Dies
kann
jedoch
durch
Ausführen
einer
Testversion
der
Software
überprüft
werden.
ParaCrawl v7.1
Company
is
running
a
Risk-Free
Trial
offer
for
a
limited
period,
Unternehmen
betreibt
ein
Risiko
Free
Trial
Angebot
für
einen
begrenzten
Zeitraum,
CCAligned v1
You're
taking
this
case
because
we're
running
a
phase-two
trial
on
an
Alzheimer's
drug.
Sie
übernehmen
den
Fall,
weil
wir
eine
Alzheimer-
Medikamentenstudie
in
Phase
Zwei
laufen
haben.
OpenSubtitles v2018
On
the
one
hand
runs
a
trial
with
50
watches,
which
were
retrofitted
with
a
surveillance
solution.
Zum
einen
läuft
ein
Versuch
mit
50
Uhren,
die
mit
einer
Überwachungslösung
nachgerüstet
wurden.
ParaCrawl v7.1
Our
customer
Vesuvius
runs
a
number
of
trial
furnaces
in
which
ignition
trials
on
feeders
are
carried
out.
Unser
Kunde
Vesuvius
betreibt
eine
Reihe
von
Laboröfen,
in
denen
Zündversuche
mit
Speisern
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
line
was
put
back
into
operation
on
5
December
2004
and
was
initially
used
by
the
regional
trains
of
the
RB
56
service,
running
as
a
trial
operation
with
passengers.
Am
5.
Dezember
2004
wurde
die
Strecke
wieder
in
Betrieb
genommen,
zunächst
mit
den
Regionalzügen
der
Linie
RB
56
als
Probebetrieb
mit
Reisenden.
WikiMatrix v1