Übersetzung für "Transverse beams" in Deutsch

Only unidimensional states of stress occur in these "transverse beams."
In diesen "Biegebalken" treten nur eindimensionale Spannungzustände auf.
EuroPat v2

These two frame parts 2 are connected to one another by transverse beams.
Diese beiden Rahmen 2 sind durch Querholme miteinander verbunden.
EuroPat v2

Essentially, outside of the stator body parallelepipedal transverse beams can then be used.
Es werden dann im Wesentlichen außerhalb des Statorkörpers quaderförmige Traversen Verwendung finden können.
EuroPat v2

Outside of the stator parallelepipedal transverse beams may then be used essentially.
Es werden dann außerhalb des Statorpaketes im Wesentlichen quaderförmige Traversen Verwendung finden können.
EuroPat v2

The transverse beams may be essentially rigid.
Die Querholme können im Wesentlichen starr sein.
EuroPat v2

Transverse beams 314 are used as compression members and are essentially rigid.
Die Querholme 314 werden als Druckstäbe genutzt und sind im Wesentlichen starr.
EuroPat v2

The transverse beams may be used as compression members.
Die Querholme können als Druckstäbe genutzt werden.
EuroPat v2

The frame transoms of the cantilever frame cross-section and the transverse beams are removable.
Die Rahmenriegel des Vorbaurahmenträgerquerschnitts und die Querträger sind herausnehmbar.
EuroPat v2

The bars 1, of which there are in all four, are mounted on four transverse beams Q and q.
Die insgesamt vier Lamellen 1 sind auf insgesamt vier Querträgern Q und q abgestützt.
EuroPat v2

Longitudinal beams and transverse beams are used in the supporting structure of a motor vehicle body, especially in the substructure.
In der Tragstruktur einer Fahrzeugkarosserie werden, insbesondere im Fahrzeugunterbau, Längsträger und Querträger verwendet.
EuroPat v2

In this conjunction, the structural elements may be longitudinal frames, transverse frames and/or transverse beams.
Vorteilhafterweise sind die Strukturelemente in diesem Zusammenhang Längsspanten, Querspanten und/oder Querträger.
EuroPat v2

The floor modules or their transverse beams comprise supporting feet for attachment to the ribs.
Die Bodenmodule bzw. die Querträger der Bodenmodule weisen Stützfüße zur Befestigung an den Spanten auf.
EuroPat v2

Each bogie-like component of the support part 6 is symmetrical with respect to a plane extending in the longitudinal direction of the vehicle, through the middle of the transverse beams 18.
Jedes drehgestellartige Teile des Tragteils 6 ist hinsichtlich einer quer zum Fahrzeug 2 verlaufenden Ebene durch die Mitte der Quertraverse 20 sowie hinsichtlich einer in Längsrichtung des Fahrzeugs 2 verlaufenden Ebene durch die Mitten der Querträger 18 symmetrisch.
EuroPat v2

The top of the beam 140 is generally parallel to the bottom of the diagonal beam members 162 so that the transverse beams 120, 142, 144 and 140 lie in approximately the same horizontal plane.
Die Oberseite des Querträgers 140 läuft allgemein parallel zum Boden der divergierenden Längsträger 162, so dass die Querträger 120, 142, 144 und 140 annähernd in der gleichen horizontalen Ebene liegen.
EuroPat v2

Fore-and-aft extending side frame members 270 are connected to the transverse beams 120, 142 and 140 by bolts 272 (FIGS.
Von vorne nach hinten ragende Seitenrahmenelemente 270 sind mit den Querträgern 120, 142 und 140 über Bolzen 272 (Fig.
EuroPat v2

This known device utilizes specially elastically deformable transverse beams, which at small elastic deformations trigger signals by means of strain measuring gauges when the pressure on the side edges of the rolling strip exceeds predetermined values.
Die bekannte Einrichtung bedient sich dabei insbesondere elastisch verformbarer Biegebalken, die bei einer geringfügigen elastischen Verformung mittels Dehnungsmeßstreifen bereits Signale auslösen, wenn der Seitendruck der Kanten des Walzbandes vorgegebene Werte überschreitet.
EuroPat v2

The present invention relates to a chassis for vehicles, in particular such a chassis made of aluminum alloy, having longitudinal beams and, penetrating these, transverse beams, and also having an outer frame the whole being to accommodate flooring running in the longitudinal direction.
Die vorliegende Erfindung bezieht sich auf ein Chassis für Fahrzeuge, insbesondere aus einer Aluminiumlegierung, mit Längs- und diese durchgreifenden Querträgern und einem Aussenrahmen, zur Aufnahme von in Längsrichtung verlaufenden Bodenplanken.
EuroPat v2

The object of the present invention is therefore to develop a new type of construction for an aluminum chassis such that the joining of the transverse beams to the longitudinal beams and sections of the frame is made easier and likewise such that the repair work needed after traffic accidents is also easier.
Die Erfinder haben sich die Aufgabe gestellt, für ein Aluminium-Chassis eine neuartige Bauart zu schaffen, damit der Zusammenbau der Querträger mit den Längsträgern und den Rahmenprofilen sowie nach Verkehrsschäden notwendig gewordene Reparaturarbeiten erleichtert werden.
EuroPat v2

The transverse beams employed according to the invention can be open or, advantageously, hollow sections.
Die bei der Erfindung verwendeten Querträger kennen als offene Profile oder aber vorteilhaft als Hohlprofile ausgebildet sein.
EuroPat v2