Übersetzung für "Transmitted" in Deutsch
Antimicrobial
resistance
can
be
transmitted
from
humans
to
animals
and
vice
versa.
Antimikrobielle
Resistenz
kann
von
Menschen
auf
Tiere
übertragen
werden,
und
umgekehrt.
Europarl v8
The
results
will
be
transmitted
to
Parliament
in
a
few
weeks'
time.
Die
Ergebnisse
werden
dem
Parlament
in
wenigen
Wochen
übermittelt
werden.
Europarl v8
A
timetable
for
providing
the
missing
information
should
be
transmitted.
Für
die
nachträgliche
Bereitstellung
der
fehlenden
Informationen
sollte
ein
Zeitplan
übermittelt
werden.
DGT v2019
Anaplasmosis
transmitted
by
vector
insects
in
the
French
overseas
departments;
Anaplasmose,
von
Vektorinsekten
in
französischen
überseeischen
Departements
übertragen;
DGT v2019
The
updated
options
shall
be
transmitted
to
the
Commission
and
the
Member
States.
Die
aktualisierten
Optionen
werden
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
übermittelt.
DGT v2019
Whenever
possible
an
electronic
copy
of
the
notification
shall
also
be
transmitted.
Er
übermittelt
außerdem
nach
Möglichkeit
auch
eine
elektronische
Kopie
der
Anmeldung.
DGT v2019
They
must
be
transmitted
in
accordance
with
the
model
given
in
the
Annex.
Sie
müssen
nach
dem
Schema
im
Anhang
übermittelt
werden.
DGT v2019
To
facilitate
consistency
checks
and
correction
of
errors
also
the
totals
should
be
transmitted.
Um
Übereinstimmungskontrollen
und
Fehlerkorrekturen
zu
erleichtern,
sollten
auch
die
Gesamtwerte
übermittelt
werden.
DGT v2019
The
rules
of
procedure
shall
be
transmitted
for
information
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
Geschäftsordnung
wird
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zur
Information
übermittelt.
DGT v2019
Any
revision
of
the
data
for
previous
quarters
shall
be
transmitted
at
the
same
time.
Gegebenenfalls
werden
revidierte
Daten
für
frühere
Quartale
zur
gleichen
Zeit
übermittelt.
DGT v2019
The
Commission
transmitted
the
said
communications
to
the
other
Member
States
on
1
May
2004.
Die
Kommission
hat
diese
Mitteilungen
den
anderen
Mitgliedstaaten
am
1.
Mai
2004
übermittelt.
DGT v2019
Their
names
must
be
transmitted
to
the
International
Criminal
Tribunal
for
the
Former
Yugoslavia.
Ihre
Namen
müssen
dem
internationalen
Gerichtshof
für
das
ehemalige
Jugoslawien
übermittelt
werden.
Europarl v8
Any
such
proposed
amendments
shall
be
transmitted
to
the
Council.
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
werden
dem
Rat
übermittelt.
DGT v2019
The
rules
of
procedure,
shall
be
transmitted
for
information
to
the
European
Parliament
and
the
Council.
Die
Geschäftsordnung
wird
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
zur
Information
übermittelt.
DGT v2019