Übersetzung für "Transitional measure" in Deutsch
Under
no
circumstances
does
this
transitional
measure
allow
for
migratory
bird
hunting
in
the
spring.
Unter
keinen
Umständen
gestattet
diese
Übergangsmaßnahme
die
Frühjahrsjagd
auf
Zugvögel.
Europarl v8
This
latter
Decision
shall
therefore
be
amended
accordingly
as
a
transitional
measure.
Letztere
wird
daher
als
Übergangsmaßnahme
entsprechend
geändert.
JRC-Acquis v3.0
As
a
transitional
measure
and
notwithstanding
Article
24
(2):
Als
Übergangsmaßnahme
gilt
abweichend
von
Artikel
24
Absatz
2
folgendes:
JRC-Acquis v3.0
That
provision
is
to
be
applied
until
30
June
2010,
as
a
transitional
measure.
Diese
Bestimmung
ist
bis
zum
30.
Juni
2010
als
Übergangsmaßnahme
anzuwenden.
TildeMODEL v2018
A
transitional
measure
is
therefore
needed
for
the
control
programmes
already
approved.
Für
die
bereits
genehmigten
Bekämpfungsprogramme
ist
daher
eine
Übergangsmaßnahme
erforderlich.
DGT v2019
The
provisional
application
of
the
Agreement
should
constitute
both
a
necessary
and
sufficient
transitional
measure,
Die
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
sollte
eine
notwendige
und
ausreichende
Übergangsmaßnahme
darstellen
—
DGT v2019
However,
as
a
transitional
measure,
export
of
dairy
products
to
the
EU
is
possible.
Als
Übergangsmaßnahme
ist
jedoch
die
Ausfuhr
von
Molkereiprodukten
in
die
EU
möglich.
TildeMODEL v2018
In
addition
zero-rating
is
applied
to
some
extent
as
a
transitional
measure
till
the
end
of
1998.
Als
Übergangsmaßnahme
wird
bis
Ende
1998
außerdem
in
begrenztem
Ausmaß
eine
Mehrwertsteuerbefreiung
angewandt.
TildeMODEL v2018
Since
the
programme
is
a
short-term
transitional
measure,
it
should
be
kept
as
simple
as
possible.
Als
kurzfristige
Übergangsmaßnahme
sollte
das
Programm
so
einfach
wie
möglich
ausgestaltet
sein.
EUbookshop v2
The
first
transitional
accompanying
measure
should
not
entail
a
disproportionate
administrative
burden
on
small
and
medium
sized
phonogram
producers.
Die
erste
begleitende
Übergangsmaßnahme
sollte
keinen
unverhältnismäßigen
Verwaltungsaufwand
für
kleine
und
mittelgroße
Tonträgerhersteller
mit
sich
bringen.
TildeMODEL v2018
In
parallel
with
the
introduction
of
this
transitional
measure,
France
reduced
the
level
of
general
taxation
on
all
online
and
brick-and-mortar
horse-race
betting.
Parallel
zur
Einführung
dieser
Übergangsmaßnahme
senkte
Frankreich
die
normale
Steuerbelastung
für
alle
Vor-Ort-
und
Online-Pferdewetten.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
provide
for
a
transitional
measure
to
allow
for
such
applications
in
this
case.
Es
sollte
daher
eine
Übergangsmaßnahme
vorgesehen
werden,
um
in
diesem
Fall
solche
Anträge
zu
ermöglichen.
DGT v2019