Übersetzung für "Transatlantically" in Deutsch
And
they
were
the
first
to
"Twitter"
transatlantically.
Sie
waren
die
ersten,
die
transatlantisch
"Twitter"
nutzten.
TED2020 v1
Data
Protection
for
and
by
the
Consumer,
democratically
legitimated,
transatlantically
consensus
based?
Datenschutz
für
und
durch
Verbraucher,
demokratisch
legitimiert,
transatlantisch
konsentiert?
CCAligned v1
The
exchange
program
between
the
Juilliard
School
and
the
Academy
of
Music
and
Dance,
Cologne,
is
under
the
patronage
of
the
German
ambassador
to
the
USA,
Dr.
Klaus
Scharioth,
and
is
transatlantically
supported
by
renowned
institutions
such
as
the
German
Academic
Exchange
Service,
the
New
Yorker
Wirtschaftsrunde
and
the
Excelsior
Hotel
Ernst,
as
well
as
private
donations.
Das
Austauschprojekt
zwischen
Juilliard
School
und
HfMT
steht
unter
der
Schirmherrschaft
des
Deutschen
Botschafters
in
den
USA,
Dr.
Klaus
Scharioth,
und
wird
transatlantisch
von
renommierten
Institutionen
wie
dem
DAAD,
der
New
Yorker
Wirtschaftsrunde,
dem
Excelsior
Hotel
Ernst
sowie
privaten
Spenden
unterstützt.
ParaCrawl v7.1
The
fact
of
such
an
unusually
concerted,
besides
apparently
also
between
Rome
and
the
US-episcopate
transatlantically
concerted
action,
which
media-politically
without
doubt
was
more
professionally
done
than
the
publication
of
"Dominus
Jesus"
or
recently
of
the
text
"Answers
to
some
Questions
about
Ecclesiology"
opens
of
course
the
room
for
guesswork.
Could
there
be
a
direct
cause
for
the
publication
of
the
document,
though
it
is
neither
explicitly
mentioned
in
the
document
nor
in
the
accompanying
explanations
of
the
representatives
of
the
dicasteries?
Die
Tatsache
einer
solch
ungewöhnlich
konzertierten,
zudem
offenkundig
auch
zwischen
Rom
und
dem
US-Episkopat
transatlantisch
abgestimmten
Aktion
und
medienpolitisch
ohne
Zweifel
professioneller
angelegt
als
die
Publikation
von
"Dominus
Jesus"
oder
zuletzt
des
Textes
"Antworten
auf
einige
Fragen
zur
Ekklesiologie",
öffnet
freilich
den
Raum
für
Vermutungen:
Könnte
es
einen,
allerdings
weder
im
Dokument
selber
noch
in
den
begleitenden
Erläuterungen
der
Dikasterienvertreter
ausdrücklich
genannten,
direkten
Anlass
für
die
Veröffentlichung
des
Dokumentes
geben?
ParaCrawl v7.1
For
my
part,
I
have
to
admit
that
my
heart
beats
more
transatlantically
for
the
F-35
than
pan-European
for
a
modified
Eurofighter
or
the
Future
Combat
Air
System
.
Additional
Information
Ich
für
meinen
Teil
muss
gestehen,
dass
mein
Herz
in
dieser
rüstungspolitischen
Frage
mehr
transatlantisch
für
die
F-35
schlägt
als
paneuropäisch
für
einen
modifizierten
Eurofighter
bzw.
das
Future
Combat
Air
System
(FCAS).
ParaCrawl v7.1