Übersetzung für "Transatlantically" in Deutsch

And they were the first to "Twitter" transatlantically.
Sie waren die ersten, die transatlantisch "Twitter" nutzten.
TED2020 v1

Data Protection for and by the Consumer, democratically legitimated, transatlantically consensus based?
Datenschutz für und durch Verbraucher, demokratisch legitimiert, transatlantisch konsentiert?
CCAligned v1

The exchange program between the Juilliard School and the Academy of Music and Dance, Cologne, is under the patronage of the German ambassador to the USA, Dr. Klaus Scharioth, and is transatlantically supported by renowned institutions such as the German Academic Exchange Service, the New Yorker Wirtschaftsrunde and the Excelsior Hotel Ernst, as well as private donations.
Das Austauschprojekt zwischen Juilliard School und HfMT steht unter der Schirmherrschaft des Deutschen Botschafters in den USA, Dr. Klaus Scharioth, und wird transatlantisch von renommierten Institutionen wie dem DAAD, der New Yorker Wirtschaftsrunde, dem Excelsior Hotel Ernst sowie privaten Spenden unterstützt.
ParaCrawl v7.1

The fact of such an unusually concerted, besides apparently also between Rome and the US-episcopate transatlantically concerted action, which media-politically without doubt was more professionally done than the publication of "Dominus Jesus" or recently of the text "Answers to some Questions about Ecclesiology" opens of course the room for guesswork. Could there be a direct cause for the publication of the document, though it is neither explicitly mentioned in the document nor in the accompanying explanations of the representatives of the dicasteries?
Die Tatsache einer solch ungewöhnlich konzertierten, zudem offenkundig auch zwischen Rom und dem US-Episkopat transatlantisch abgestimmten Aktion und medienpolitisch ohne Zweifel professioneller angelegt als die Publikation von "Dominus Jesus" oder zuletzt des Textes "Antworten auf einige Fragen zur Ekklesiologie", öffnet freilich den Raum für Vermutungen: Könnte es einen, allerdings weder im Dokument selber noch in den begleitenden Erläuterungen der Dikasterienvertreter ausdrücklich genannten, direkten Anlass für die Veröffentlichung des Dokumentes geben?
ParaCrawl v7.1

For my part, I have to admit that my heart beats more transatlantically for the F-35 than pan-European for a modified Eurofighter or the Future Combat Air System . Additional Information
Ich für meinen Teil muss gestehen, dass mein Herz in dieser rüstungspolitischen Frage mehr transatlantisch für die F-35 schlägt als paneuropäisch für einen modifizierten Eurofighter bzw. das Future Combat Air System (FCAS).
ParaCrawl v7.1