Übersetzung für "Training fund" in Deutsch
In
THE
NETHERLANDS,
40%
of
all
workers
are
covered
by
a
training
fund.
In
den
NIEDERLANDEN
sind
40
%
aller
Arbeitskräfte
durch
einen
Ausbildungsfonds
abgedeckt.
EUbookshop v2
For
qualification
of
employees
the
employer
pays
0.5%
to
a
training
fund.
Für
die
Qualifizierung
der
Beschäftigten
zahlt
der
Arbeitgeber
0,5%
in
einen
Schulungsfonds.
ParaCrawl v7.1
Subsidies
were
later
obtained
from
the
Labour
Market
and
Training
Fund
(A
&
O
fonds).
Später
wurde
ein
Zuschuß
vom
Arbeitsmarkt-
und
Schulungsfonds
(A
&
O-Fonds)
vergeben.
EUbookshop v2
The
efforts
to
fund
training
and
judicial
cooperation
between
state
judges
to
interpret
EU
competition
law
and
ensure
its
implementation
are
also
welcome.
Die
Anstrengungen
zur
Finanzierung
von
Schulungen
und
der
juristischen
Kooperation
von
staatlichen
Richtern
untereinander
zur
Auslegung
des
EU-Wettbewerbsrechts
und
zur
Sicherstellung
von
dessen
Umsetzung
sind
ebenfalls
willkommen.
Europarl v8
It
is
therefore
necessary
to
support
measures
to
improve
the
quality
of
human
capital
through
all
types
of
training,
and
to
fund
investment
in
the
development
of
individuals.
Daher
ist
es
notwendig,
Maßnahmen
zur
Anhebung
der
Qualität
des
Humankapitals
durch
alle
Arten
von
Aus-
und
Weiterbildung
zu
verbessern
und
Investitionen
in
die
Entwicklung
der
Menschen
zu
finanzieren.
Europarl v8
The
Employment
and
Vocational
Training
Fund,
with
the
active
participation
of
the
social
partners,
enhanced
its
activities,
financing
a
number
of
new
initiatives.
Der
Beschäftigungs-
und
Ausbildungsfonds
hat
unter
aktiver
Beteiligung
der
Sozialpartner
seine
Aktivitäten
ausgeweitet
und
eine
Reihe
neuer
Initiativen
finanziert.
TildeMODEL v2018
The
National
Training
Fund
–
already
announced
in
last
year's
NAP
–
had
a
slow
start
but
should
now
be
used
to
increase
investment
in
continuing
training
for
workers.
Der
Nationale
Ausbildungsfonds
–
der
bereits
im
NAP
des
letzten
Jahre
angekündigt
wurde
–
hatte
Anlaufschwierigkeiten,
sollte
nun
jedoch
genutzt
werden,
um
Investitionen
in
die
Weiterbildung
von
Arbeitnehmern
zu
verbessern.
TildeMODEL v2018
The
support
was
given
not
only
to
fund
training
but
also,
to
some
extent,
to
offset
loss
of
earnings.
Die
Zuschüsse
erfolgten
sowohl
durch
die
Finanzierung
der
Ausbildung
als
auch
durch
die
teilweise
Deckung
des
Lohnausfalls.
TildeMODEL v2018
The
new
National
Training
Fund
element
of
the
Adaptability
pillar
is
an
interesting
development,
which
will
be
elaborated
in
the
context
of
legislation
to
be
introduced
in
Autumn
2000.
Eine
interessante
Entwicklung
ist
der
neue
Nationale
Ausbildungsfonds
im
Rahmen
des
Schwerpunkts
Anpassungsfähigkeit,
der
im
Zuge
der
im
Herbst
2000
in
Kraft
tretenden
Gesetzgebung
eingerichtet
werden
soll.
TildeMODEL v2018
France,
Austria,
the
Netherlands
and
Sweden
have
recently
introduced
new
fiscal
reforms
to
encourage
investment
in
training
while
Ireland
has
established
a
National
Training
Fund
financed
through
a
levy
on
companies.
Frankreich,
Österreich,
die
Niederlande
und
Schweden
haben
kürzlich
neue
Steuerreformen
eingeführt,
um
Ausbildungsinvestitionen
zu
fördern,
während
Irland
einen
durch
eine
Unternehmensabgabe
finanzierten
Nationalen
Ausbildungsfonds
errichtete.
TildeMODEL v2018
The
NAP
announces
a
major
new
policy
initiative
in
relation
to
in-company
training,
the
introduction
of
a
new
National
Training
Fund
financed
through
an
employer
levy.
Im
NAP
wird
eine
neue
Initiative
im
Bereich
innerbetriebliche
Ausbildung
angekündigt,
die
die
Einrichtung
eines
neuen
Nationalen
Ausbildungsfonds
vorsieht,
der
mit
Mitteln
aus
einer
Arbeitgeberabgabe
finanziert
werden
soll.
TildeMODEL v2018
There
is
a
model
of
burden-sharing
in
Austria
(Vorarlberg),
under
which
companies
pay
0.2‰
of
apprentices'
salaries
into
a
training
fund.
In
Österreich
(Vorarlberg)
gibt
es
das
Modell
des
Lastenausgleichs,
bei
dem
die
Unternehmen
0,2
Promille
der
Lohnsumme
der
Lehrlinge
in
einen
Ausbildungsfonds
zahlen.
TildeMODEL v2018