Übersetzung für "Tough task" in Deutsch

Finding the appropriate technical solutions has nevertheless proved a very tough task.
Es war allerdings sehr schwer, sich auf die technischen Einzelheiten zu einigen.
Europarl v8

But, it was a tough task to dedicate time to social media.
Aber es war eine schwierige Aufgabe, Social-Media-Aktivitäten genügend Zeit zu widmen.
ParaCrawl v7.1

It'll be a tough task for us.
Es wird eine schwierige Aufgabe für uns.
ParaCrawl v7.1

Filling in the shoes of a legendary icon was a tough task.
In die Schuhe einer legendären Ikone zu schlüpfen war keine leichte Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

It is not at all a tough task.
Es ist überhaupt nicht eine schwierige Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

You tough task to defeat the spacecraft!
Sie schwierige Aufgabe, um das Raumfahrzeug zu besiegen!
ParaCrawl v7.1

The students are facing an exciting week with a tough task.
Den Studenten steht wieder eine spannende Woche mit einer anspruchsvollen Aufgabe bevor.
ParaCrawl v7.1

Oh, this will be a tough task for me!
Oh, das wird eine starke Aufgabe sein für mich!
ParaCrawl v7.1

Once again, the Descartes Jury had the tough task of selecting "the best of the best".
Einmal mehr hatte die Descartes-Jury die schwierige Aufgabe „die Besten der Besten" auszuwählen.
EUbookshop v2

Unless you have extremely potent will-power, this can be a tough task to complete.
Es sei denn Sie extrem starke Werdenenergie haben, kann diese eine haltbare Aufgabe sein durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

Being a young dictator of a fledgling democratic republic is a tough task.
Ein junger Diktator einer jungen demokratischen Republik zu sein, ist eine schwierige Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

It will help you to remove debris, but it is really a tough task.
Es wird Ihnen helfen, Schmutz zu entfernen, aber es ist wirklich eine schwierige Aufgabe.
ParaCrawl v7.1

The decision-makers - the Government and Parliament - are faced with a tough task.
Die Entscheidungsträger - die Regierung wie das Parlament - haben eine schwere Aufgabe vor sich.
ParaCrawl v7.1

Moreover, becoming a professional photographer isn't a tough task now.
Darüber hinaus ist es jetzt keine schwierige Aufgabe, ein professioneller Fotograf zu werden.
ParaCrawl v7.1

We are faced with a tough task in forecasting and devising a cohesion policy which will promote citizens' long-term prosperity.
Wir stehen der schwierigen Aufgabe gegenüber, eine Kohäsionspolitik zu planen und zu konstruieren, die zum Wohlstand der Bürger und Bürgerinnen beitragen soll.
Europarl v8

Europe is faced with a tough task as it will need to tackle, apart from the impact of the current crisis, other major challenges as well, such as adapting to globalisation, demographic changes, climate change and energy security problems.
Europa steht einer schwierigen Aufgabe gegenüber, da es, abgesehen von den Auswirkungen der derzeitigen Krise, auch weitere wichtige Herausforderungen wird angehen müssen, wie die Anpassung an die Globalisierung, den demografischen Wandel, den Klimawandel und die Probleme der Sicherheit der Energieversorgung.
Europarl v8

We are all aware that this was a particularly tough task that you had to accomplish.
Wir alle wissen, dass dies eine besonders schwierige Aufgabe war, die Sie zu erfüllen hatten.
Europarl v8

When a child with a small or nonexistent vocabulary falls ill, doctors are faced with a tough task.
Wenn ein Kind erkrankt, dessen Wortschatz sehr begrenzt ist oder das überhaupt noch nicht sprechen kann, steht der Arzt vor einer schweren Aufgabe.
TildeMODEL v2018

Admittedly, ICCAT had a very tough task this year, but it has certainly risen to challenge.”
Zugegebenermaßen musste die ICCAT dieses Jahr eine sehr schwierige Aufgabe bewältigen, der sie jedoch durchaus gewachsen war.“
TildeMODEL v2018

So the Convention has a very tough task, but it has fifty years of successes to draw on.
Dem Konvent wurde damit eine äußerst schwierige Aufgabe übertragen, zu deren Bewältigung er jedoch auf eine fünfzigjährige Erfolgsgeschichte zurückgreifen kann.
TildeMODEL v2018

She has a really tough task on her hands but I am sure that she will get the full support that she recognises that she needs from the European Parliament.
Sie hat eine wahrhaft schwierige Aufgabe zu erfüllen, aber ich bin sicher, daß sie die uneingeschränkte Unterstützung des Parlaments erhalten wird, und sie weiß, daß sie die braucht.
Europarl v8