Übersetzung für "Touchingly" in Deutsch

A family saga without a family, told exhilaratingly clear and touchingly sober.
Ein Familienroman ohne Familie, berauschend klar und berührend nüchtern erzählt.
ParaCrawl v7.1

They are touchingly candid about their experiences and feelings.
Berührend offen sprechen sie über ihre Erlebnisse und Empfindungen.
ParaCrawl v7.1

These companions are touchingly affectionate and charmingly social beings.
Diese Gefährten sind rührend herzliche und auf bezaubernde Art soziale Wesen.
ParaCrawl v7.1

Wedding hairdresses with a flowing hair look always perfectly and touchingly.
Die Hochzeitsfrisuren mit dem entlassenen Haar sehen immer prächtig und rührend aus.
ParaCrawl v7.1

Gordon touchingly cares for Lucy.
Gordon kümmert sich rührend um Lucy.
ParaCrawl v7.1

They are not sex creatures, but they manifest a touchingly beautiful affection for one another.
Sie sind keine geschlechtlichen Geschöpfe, aber sie empfinden füreinander eine rührend schöne Zuneigung.
ParaCrawl v7.1

She lived together with us in the house and took touchingly care of us.
Sie wohnte gemeinsam mit uns im Haus und hat sich rührend um uns gekümmert.
ParaCrawl v7.1

For a European Prime Minister to refer to the reaction to the latest unrest as 'genocide' is perhaps an exaggeration, but for the People's Republic to complain of interference in internal affairs betrays a world view which is touchingly antiquated.
Dass ein europäischer Premierminister die Reaktion auf die neuesten Unruhen als "Genozid" bezeichnet, ist vielleicht eine Übertreibung, aber dass sich die Volksrepublik China über innenpolitische Behinderungen beklagt, zeugt von einer Weltsicht, die rührend antiquiert ist.
Europarl v8

Certainly, Parliament is often touchingly united in criticising other institutions, but there is actually good reason for Parliament also to be self-critical.
Das Parlament ist sich zwar oft rührend einig in seiner Kritik an anderen Institutionen, aber es gibt auch gute Gründe, selbstkritisch zu sein.
Europarl v8

The fat hippo mother that you see here worries as touchingly about her child as your mothers do about you.
Diese dicke Nilpferdmutter, die ihr hier seht, ist ebenso rührend um ihr Kind besorgt wie eure Mutter um euch.
OpenSubtitles v2018

Ms. Lu said touchingly, "The two older children like to practice the exercises very much.
Rührend sagte Fr. Lu: "Die beiden älteren Kinder lieben es sehr, die Übungen zu praktizieren.
ParaCrawl v7.1

The 20 room installations follow a stringent concept, but have a delicately poetic and even philosophical side, a touchingly simple pictorial language that convinces "old hands at art" as well as putting the viewer less familiar with modern art under their spell.
Die 20 Rauminstallationen folgen einem strengen Konzept, sind jedoch kombiniert mit einer zart-poetischen, ja philosophischen Seite, einer anrührend einfachen Bildsprache, die "Kunstgeübte" ebenso überzeugt, wie sie den weniger mit moderner Kunst vertrauten Betrachter in ihren Bann zu ziehen vermag.
ParaCrawl v7.1

Lars Petter Hagen may count as one of the few contemporary composers whose body of work is regarded by critics as visionary, elaborate and touchingly sensuous at the same time.
Lars Petter Hagen ist einer der wenigen zeitgenössischen Komponisten, deren Werk von Kritikern als gleichenmaßen avanciert, ausgefeilt und berührend sinnlich beschrieben wird.
ParaCrawl v7.1

From Austria to Africa, further to Tibet and then home again to the mountain pasture, in order to record a touchingly simple album with folk songs from his homeland.
Von Österreich nach Afrika, weiter nach Tibet und dann wieder heim auf die Alm, um ein anrührend schlichtes Album mit Volksliedern seiner Heimat aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

In the March afternoon Suvorov dressed in an unusual civilian dress touchingly said goodbye to the 3rd army billeted in Tulchin and, having got into an ordinary-looking closed sleigh, moved on the North, to the Lithuanian province.
Am Märztag hat sich 1797 Suworow, der ins ungewöhnliche zivile Kleid bekleidet ist, mit der 3. Armee rührend verabschiedet, die in Tultschine einquartiert ist, und, in unansehnlich wosok eingedrungen, hat sich nach dem Norden, ins Litauische Gouvernement bewogen.
ParaCrawl v7.1

The only strange thing about it was that, from the moment Jasmine had disappeared from everybody's sphere, my entire conniving mesh poke suddenly was ever so touchingly concerned about me!
Seltsam war nur, dass von dem Augenblick an, als Jasmine aus unser aller Gesichtsfeld verschwand, meine gesamte hinterhältige Mischpoche plötzlich rührend um mich besorgt war!
ParaCrawl v7.1