Übersetzung für "Total amount payable" in Deutsch
The
total
amount
payable
to
the
deliverer
is
therefore
increased
by
2
Euro.
Der
an
den
Zusteller
zu
zahlende
Rechnungsbetrag
erhöht
sich
dementsprechend
um
2
Euro.
ParaCrawl v7.1
The
advance
payment
is
25%
of
the
total
amount
and
payable
at
the
time
of
booking.
Die
Anzahlung
beträgt
25%
des
Gesamtmietpreises
und
ist
bei
der
Buchung
fällig.
ParaCrawl v7.1
The
total
amount
is
payable
upon
reservation,
and
no
refunds
will
be
given.
Der
Gesamtbuchungsbetrag
wird
direkt
bei
der
Buchung
fällig
und
ist
nicht
erstattbar.
ParaCrawl v7.1
Payment
options
Total
amount
(payable
within
14
days)
Zahlungsoptionen
Gesamtbetrag
(zahlbar
innert
14
Tagen)
ParaCrawl v7.1
The
total
amount
is
payable
to
cover
all
rescue,
recovery,
relocation
and
emergency
transportation
services.
Der
Betrag
gilt
gesamthaft
für
Rettungs-,
Bergungs-,
Verlegungs-
und
Nottransporte.
ParaCrawl v7.1
The
‘total
amount
to
be
reimbursed’
corresponds
to
the
total
amount
payable
by
the
consumer.
Der
„zurückzuzahlende
Gesamtbetrag“
entspricht
dem
Gesamtbetrag,
den
der
Verbraucher
zu
zahlen
hat.
DGT v2019
Please
note
that
the
total
booking
amount
is
payable
on
arrival.
Beachten
Sie
bitte,
dass
der
gesamte
Buchungsbetrag
bei
der
Ankunft
zu
entrichten
ist.
ParaCrawl v7.1
To
minimize
the
total
amount
payable
to
the
tax
system,
you
might
considering
a
tax
advisor
consultation.
Um
den
zu
zahlenden
Gesamtbetrag
der
Steuer-System,
können
Sie
über
einen
Steuerberater
Beratung.
ParaCrawl v7.1
In
your
C@MPUS-Account
(application
"Tuition
fees")
the
total
amount
payable
is
indicated.
In
Ihrem
C@MPUS-Account
(Applikation
"Studienbeitragsstatus")
wird
der
zu
zahlende
Gesamtbetrag
angezeigt.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
any
other
provisions,
notably
those
concerning
the
minimum
amounts
payable
to
persons
entitled
to
a
survivor's
pension,
the
total
amount
payable
by
way
of
survivor's
pension
plus
family
allowances
less
tax
and
other
compulsory
deductions
to
the
widow
and
other
entitled
persons
may
not
exceed
the
following:
Unbeschadet
aller
anderen
Vorschriften,
insbesondere
derjenigen
über
die
Mindestbeträge
für
Personen,
denen
eine
Hinterbliebenenversorgung
zusteht,
darf
der
Gesamtbetrag
der
der
Witwe
und
anderen
Anspruchsberechtigten
zustehenden
Versorgungsbezüge
zuzüglich
der
Familienzulagen
und
nach
Abzug
der
Steuer
und
sonstigen
obligatorischen
Abzüge
folgenden
Betrag
nicht
übersteigen:
DGT v2019
Where
the
total
amount
of
the
transaction
in
question
is
paid
in
instalments,
the
agricultural
conversion
rate
to
be
applied
to
the
first
instalment
shall
continue
to
apply
to
the
total
amount
payable
on
condition
that
the
first
instalment
represents
20
%
or
more
of
the
said
total
amount.
Wird
der
Gesamtbetrag
des
betreffenden
Geschäfts
durch
Teilzahlungen
beglichen,
so
gilt
der
auf
die
erste
Teilzahlung
anwendbare
Umrechnungskurs
für
den
insgesamt
zu
zahlenden
Betrag,
sofern
die
erste
Teilzahlung
mindestens
20
%
des
Gesamtbetrags
umfasst.
JRC-Acquis v3.0
The
total
amount
payable
pursuant
to
this
article
and
article 59,
paragraph 1,
may
not
exceed
the
limit
that
would
be
established
pursuant
to
article 59,
paragraph 1,
in
respect
of
the
total
loss
of
the
goods
concerned.
Der
nach
diesem
Artikel
und
nach
Artikel 59
Absatz 1
zu
zahlende
Gesamtbetrag
darf
den
nach
Artikel
59
Absatz
1
für
den
vollständigen
Verlust
der
betreffenden
Güter
festzusetzenden
Höchstbetrag
nicht
übersteigen.
MultiUN v1
The
contracting
authority
shall
estimate
the
value
of
a
contract
based
on
the
total
amount
payable
including
any
form
of
options
and
any
renewal.
Bei
Innovationspartnerschaften
wird
der
geschätzte
Gesamtwert
der
Forschungs-
und
Entwicklungstätigkeiten,
die
während
sämtlicher
Phasen
der
geplanten
Partnerschaft
ausgeführt
werden
sollen,
sowie
der
am
Ende
der
geplanten
Partnerschaft
zu
erwerbenden
Bauleistungen,
Lieferungen
oder
Dienstleistungen
herangezogen.
DGT v2019
The
wage
cost
means
the
total
amount
actually
payable
by
the
beneficiary
of
the
aid
in
respect
of
the
employment
concerned,
comprising
the
gross
wage,
before
tax,
and
the
compulsory
social
security
contributions.
Die
Lohnkosten
sind
sämtliche
Zahlungen,
die
tatsächlich
vom
Begünstigten
für
die
betroffenen
Arbeitsplätze
zu
entrichten
sind,
also
die
Bruttolöhne
vor
Steuern
und
Sozialversicherungs-Pflichtbeiträge.
DGT v2019
The
calculation
of
the
estimated
value
of
a
contract
shall
be
based
on
the
total
amount
payable,
net
of
VAT,
as
estimated
by
the
contracting
entity.
Die
Berechnung
des
geschätzten
Auftragswertes
basiert
auf
dem
zahlbaren
Gesamtbetrag
ohne
Mehrwertsteuer,
der
vom
Auftraggeber
geschätzt
wird.
TildeMODEL v2018
The
calculation
of
the
estimated
value
of
a
concession
shall
be
based
on
the
total
amount
payable,
net
of
VAT,
as
estimated
by
the
contracting
authority
or
the
contracting
entity,
including
any
form
of
option
and
any
extension
of
the
duration
of
the
concession.
Die
Berechnung
des
geschätzten
Wertes
einer
Konzession
basiert
auf
dem
vom
öffentlichen
Auftraggeber
bzw.
von
der
Vergabestelle
geschätzten
zahlbaren
Gesamtbetrag
ohne
Mehrwertsteuer,
einschließlich
aller
Optionen
und
etwaigen
Verlängerungen
der
Konzession.
TildeMODEL v2018
The
calculation
of
the
estimated
value
of
a
public
contract
shall
be
based
on
the
total
amount
payable,
net
of
VAT,
as
estimated
by
the
contracting
authority.
Grundlage
für
die
Berechnung
des
geschätzten
Auftragswerts
ist
der
Gesamtwert
ohne
MwSt,
der
vom
öffentlichen
Auftraggeber
voraussichtlich
zu
zahlen
ist.
TildeMODEL v2018
The
calculation
of
the
estimated
value
of
a
procurement
shall
be
based
on
the
total
amount
payable,
net
of
VAT,
as
estimated
by
the
contracting
authority,
including
any
form
of
option
and
any
renewals
of
the
contract.
Grundlage
für
die
Berechnung
des
geschätzten
Auftragswerts
ist
der
vom
öffentlichen
Auftraggeber
geschätzte
zahlbare
Betrag
ohne
MwSt.,
einschließlich
aller
Optionen
und
etwaigen
Verlängerungen
des
Auftrags.
TildeMODEL v2018
The
Commission
points
out
that,
at
the
time
when
the
agreement
was
renegotiated,
FOGASA
did
not
require
additional
payment
of
interest
as
the
total
amount
payable
was
the
same,
although
the
final
date
was
delayed
by
two
years
[14].
Die
Kommission
weist
darauf
hin,
dass
der
FOGASA
zum
Zeitpunkt
der
Neuaushandlung
der
Vereinbarung
nicht
zusätzlich
die
Zahlung
von
Zinsen
verlangte,
da
der
zu
entrichtende
Gesamtbetrag
gleich
blieb,
obwohl
die
Frist
sich
um
zwei
Jahre
verlängerte
[14].
DGT v2019
One
is
the
slaughterhouse’s
bill
to
the
producer,
where
the
fee
is
deducted
from
the
total
amount
payable
by
the
slaughterhouse
to
the
producer
for
the
animal.
Es
handelt
sich
um
die
Aufstellung
des
Schlachthofs
über
die
Käufe
für
den
Erzeuger,
auf
der
die
Vergütung
vom
Gesamtbetrag
abgezogen
wird,
den
der
Schlachthof
dem
Erzeuger
für
den
Kauf
des
Tieres
zu
zahlen
hat.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
where
a
consumer
has
a
foreign
currency
loan,
the
creditor
warns
the
consumer
on
a
regular
basis
on
paper
or
on
another
durable
medium
at
least
where
the
value
of
the
total
amount
payable
by
the
consumer
which
remains
outstanding
or
of
the
regular
instalments
varies
by
more
than
20
%
from
what
it
would
be
if
the
exchange
rate
between
the
currency
of
the
credit
agreement
and
the
currency
of
the
Member
State
applicable
at
the
time
of
the
conclusion
of
the
credit
agreement
were
applied.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
der
Kreditgeber
einen
Verbraucher,
der
einen
Fremdwährungskredit
aufgenommen
hat,
auf
Papier
oder
auf
einem
anderen
dauerhaften
Datenträger
regelmäßig
zumindest
dann
warnt,
wenn
der
Wert
des
vom
Verbraucher
noch
zu
zahlenden
Gesamtbetrags
oder
der
regelmäßigen
Raten
um
mehr
als
20
%
von
dem
Wert
abweicht,
der
gegeben
wäre,
wenn
der
Wechselkurs
zwischen
der
Währung
des
Kreditvertrags
und
der
Währung
des
Mitgliedstaats
zum
Zeitpunkt
des
Abschlusses
des
Kreditvertrags
angewandt
würde.
DGT v2019