Übersetzung für "Top winner" in Deutsch
In
spring
2015,
WordDive
was
selected
as
a
Red
Herring
Europe
Top
100
winner.
Im
Frühjahr
2015
wurde
WordDive
als
ein
Red
Herring
Europe
Top
100
Gewinner
ausgezeichnet.
WikiMatrix v1
She
was
the
top
U.S.
medal
winner,
winning
gold,
silver,
and
bronze
medals
in
international
competitions
for
several
years.
Sie
war
die
Top-US-Medaillengewinnerin
und
gewann
Gold,
Silber
und
Bronze-Medaillen
in
internationalen
Kunstflugwettbewerben.
WikiMatrix v1
She
was
the
top
U.S.
medal
winner,
winning
gold,
silver
and
bronze
medals
in
international
competition
for
several
years.
Sie
war
die
Top-US-Medaillengewinnerin
und
gewann
Gold,
Silber
und
Bronze-Medaillen
in
internationalen
Kunstflugwettbewerben.
Wikipedia v1.0
Wearing
the
self-designed
dress,
custom-made
by
a
top
couturier,
our
winner
experienced
one
highlight
after
another.
Im
selbst
entworfenen
und
von
einem
Meister-Couturier
maßgeschneiderten
Abendkleid
erlebtedie
Gewinnerin
ein
Highlight
nach
dem
Anderen.
ParaCrawl v7.1
But
only
one
can
end
up
as
the
"top",
and
the
winner
sends
herself
home
very
happy
with
one
of
the
longest,
hottest
facesit
endings
seen
here
in
a
while.
Doch
nur
eine
kann
als
"Top"
durchkommen
und
so
ist
es
die
Gewinnerin,
die
nach
einem
der
längsten
und
heissesten
Facesittings
nach
einer
Weile
nach
Hause
geht.
ParaCrawl v7.1
Man
with
backpack
standing
on
snowy
mountain
top
in
winner
pose
with
raised
hands
enjoying
view
and
achievement
on
bright
sunny
winter
day.
Mann
mit
Rucksack
stehend
auf
verschneite
Berggipfel
in
Gewinner
posieren
mit
erhobenen
Händen
genießen
Aussicht
und
Leistung
an
hellen,
sonnigen
Wintertag.
ParaCrawl v7.1
The
two
winners
of
the
Elite
Model
Look
Contest
Switzerland
Léo
Calani
and
Helena
Fritz
as
well
as
Switzerlands
Next
Top
Model
winner
Savior
also
ran
over
the
catwalks.
Die
beiden
Gewinner
des
Elite
Model
Look
Contest
Switzerland
Léo
Calani
und
Helena
Fritz
als
auch
Switzerlands
Next
Top
Model
Gewinner
Saviour
liefen
nämlich
auch
über
die
Catwalks.
ParaCrawl v7.1
As
a
Best
Practice
company
and
TOP
prize
winner,
we
share
our
knowledge
and
experience
on
the
optimization
and
integration
of
electronic
business
processes
as
part
of
the
TOP
Technology-Oriented
Visitation
and
Information
Program.
Als
Best
Practice-Unternehmen
und
TOP-Ehrenpreisträger
vermitteln
wir
unsere
Erfahrung
und
unser
Wissen
zum
Thema
Optimierung
und
Integration
elektronischer
Geschäftsprozesse
im
Rahmen
des
"Technologieorientierten
Besuchs-
und
Informationsprogramms"
TOP
.
ParaCrawl v7.1
The
theme
of
this
year's
feast
for
the
senses
is
"Chefs'
Inspiration,"
and
there
will
be
a
particularly
wide
choice
of
culinary
activities:
A
signing
day
by
chef
Joël
Garault
from
the
Vistamar
(Hôtel
Hermitage)
on
27
November,
talent
competitions
for
young
people
under
the
aegis
of
Monaco
Goût
&
Saveurs
(Monaco
Taste
and
Flavors)
(final
on
26
November),
"Budding
Chefs"
in
partnership
with
Valrhona
on
26
November,
tasting
sessions
on
27
November
with
Philippe
Jourdin
from
the
Café
de
Paris,
Patrick
Raingeard
from
the
Port
Palace,
Stéphanie
le
Quellec,
Top
Chef
winner
2011
and
Ronan
Kernen,
finalist
of
Top
Chef
2011...
and
daily
cookery
demonstrations
by
chefs
from
Monaco
and
the
Côte
d'Azur.
Die
Messe
berauschender
Düfte
steht
dieses
Jahr
unter
dem
Motto
„Von
Spitzenköchen
inspiriert“,
es
wird
ganz
besonders
viele
kulinarische
Veranstaltungen
im
Rahmen
des
Messseprogramms
geben:
ein
Tag,
der
27.
November,
ist
dem
Spitzenkoch
Joël
Garault
vom
Vistamar
(Hôtel
Hermitage)
gewidmet,
unter
der
Schirmherrschaft
von
Monaco
Goût
&
Saveurs
findet
ein
Wettbewerb
junger
Talente
statt
(Finale
am
26.November),
„Graine
de
chefs“
in
Partnerschaft
mit
dem
Haus
Valrhona
am
26.November,
Verkostungen
zu
4
Händen
am
27.
November
mit
Philippe
Jourdin
vom
Café
de
Paris,
Patrick
Raingeard
vom
Port
Palace,
Stéphanie
le
Quellec,
der
Siegerin
von
Top
Chef
2011
und
Ronan
Kernen,
Teilnehmer
am
Endausscheid
von
Top
Chef
2011....sowie
täglich
Schaukochen
mit
Spitzenköchen
aus
Monaco
und
von
der
Côte
d’Azur.
ParaCrawl v7.1