Übersetzung für "On top of you" in Deutsch

Now he thinks he's on top of you.
Er glaubt, er hat dich in der Hand.
OpenSubtitles v2018

It sounds like I'm right on top of you.
Klingt, als stünde ich direkt über dir.
OpenSubtitles v2018

And 30 more on top of that till you stop laughing.
Und noch mal 30 hinten drauf, bis Ihnen das Lachen vergeht.
OpenSubtitles v2018

She's gonna drop a satellite on top of you.
Sie wird einen Satelliten auf euch stürzen lassen.
OpenSubtitles v2018

On top of the church you got a cross, and on top of the courthouse, they'd have a flag.
Auf den Kirchen ist ein Kreuz, und auf den Gerichten eine Fahne.
OpenSubtitles v2018

And on top of it, you took the guy outside.
Du hast den Kerl noch rausgeschleppt.
OpenSubtitles v2018

And the money just... Just, like, flutters down on top of 'em, you know.
Und das Geld... segelt einfach auf sie herab, klar.
OpenSubtitles v2018

On top of that, you dedicated your life to helping abused kids.
Noch dazu haben Sie Ihr Leben dazu gewidmet, missbrauchten Kindern zu helfen.
OpenSubtitles v2018

Can you breathe when I'm on top of you?
Kriegst du Luft, wenn ich auf dir liege?
OpenSubtitles v2018

If you can see into the future, how come you didn't know I was gonna jump out a building and land on top of you?
Wieso wussten Sie nicht, dass ich springe und Sie erwische?
OpenSubtitles v2018

You look like you can't breathe 'cause I'm sitting on top of you.
Du siehst aus, als bekämst du wegen mir keine Luft mehr.
OpenSubtitles v2018

No survivors, but the systems are dormant, waiting for power, and then the council stick a load of new cables right on top of you.
Und dann ließ die Gemeinde neue Kabel genau über euch verlegen.
OpenSubtitles v2018

And you got a thousand tons of water coming down on top of you.
Tausende Tonnen Wasser stürzen auf dich.
OpenSubtitles v2018