Übersetzung für "Toll increase" in Deutsch
Toll
increase:
who
will
be
the
“toll
victim”?
Mauterhöhung:
Wer
wird
wirklich
zum
“Mautopfer”
?
CCAligned v1
Toll
increase:
who
will
be
the
„toll
victim“?
Mauterhöhung:
Wer
wird
wirklich
zum
“Mautopfer”
?
CCAligned v1
One
more
reason
for
the
Chamber
of
Commerce,
strictly
refuse
any
further
toll
increase.
Ein
Grund
mehr
für
die
IHK,
jede
weitere
Mauterhöhung
strikt
abzulehnen.
ParaCrawl v7.1
As
someone
who
lives
in
what
is,
in
all
probability,
the
most
sensitive
European
transport
region
-
the
valley
of
the
Inn
where
it
flows
through
the
Tyrol,
and
the
Brenner
Pass
-
I
am
directly
affected,
and
I
know
how
it
important
it
is
to
increase,
or
to
have
the
ability
to
increase,
toll
charges
in
that
region
by
including
a
cost
element,
thereby
creating
the
basis
for
the
development
of
environmentally
friendly
mobility.
Als
unmittelbar
betroffener
Bewohner
der
wohl
sensibelsten
europäischen
Verkehrsregion,
dem
Tiroler
Inntal
und
dem
Brennerpaß,
weiß
ich,
wie
wichtig
es
wäre,
die
dortigen
Mautgebühren
um
ein
Kostenelement
zu
erhöhen
bzw.
erhöhen
zu
können
und
damit
die
Basis
zur
Schaffung
einer
umweltfreundlichen
Mobilität
zu
legen.
Europarl v8
If
my
memory
serves
me
correctly,
this
Parliament
supported
the
Commission
in
its
legal
action
against
the
last
toll
increase
in
the
Brenner.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
hat
dieses
Parlament
die
Kommission
unterstützt,
wegen
der
letzten
Mauterhöhung
am
Brenner
ein
Klageverfahren
einzuleiten.
Europarl v8
In
practise
the
benefits
of
the
TRS
will
mainly
concern
two
groups
of
hauliers
(relative
benefits
as
the
toll
will
increase
to
an
average
of
15
cents/km)
[50]:
In
der
Praxis
werden
die
(angesichts
der
Mauterhöhung
auf
durchschnittlich
15
Cent/km
relativen)
Vorteile
des
MES
vorwiegend
zwei
Gruppen
von
Kraftverkehrsunternehmen
zugute
kommen
[50]:
DGT v2019
If
my
memory
serves
me
correctly,
this
Parliament
supported
the
Com
mission
in
its
legal
action
against
the
last
toll
increase
in
the
Brenner.
Wenn
ich
mich
recht
entsinne,
hat
dieses
Parlament
die
Kommission
unterstützt,
wegen
der
letzten
Mauterhöhung
am
Brenner
ein
Klageverfahren
einzuleiten.
EUbookshop v2
With
an
annual
mileage
of
this
combination
of
120,000
kilometers
and
a
division
between
motorways
and
federal
highways
of
80:20
the
annual
toll
will
increase
from
the
current
12,960
to
22,440
euros.
Bei
einer
Jahresfahrleistung
dieser
Kombination
von
120.000
Kilometer
und
einer
Aufteilung
zwischen
Autobahnen
und
Bundesstraßen
von
80:20
stiege
die
jährliche
Mautbelastung
von
derzeit
12.960
auf
22.440
Euro.
ParaCrawl v7.1
If
the
OBU
in
the
Prepaid
Toll
mode
is
signalling
a
low
balance
of
Prepaid
Toll,
increase
the
Prepaid
Toll
amount
without
delay
at
the
nearest
Customer
Point.
Falls
das
Fahrzeuggerät
in
dem
Modus
der
vorausgezahlten
Maut
einen
niedrigen
Restbetrag
der
vorausgezahlten
Maut
signalisiert,
erhöhen
Sie
unverzüglich
den
vorausgezahlten
Betrag
bei
der
nächsten
Kundenstelle.
ParaCrawl v7.1
With
an
annual
mileage
of
120
thousand
kilometers
and
80
to
20
percent
ratio
of
travel
on
motorways
versus
federal
roads,
toll
costs
will
increase
from
the
current
12,960
euros
to
22,440
euros"
–
estimates
BGL.
Mit
einer
jährlichen
Kilometerleistung
von
120.000
km
und
dem
Verhältnis
von
Autobahnen
und
Bundesstraßen
80
zu
20
Prozent
steigen
die
Mautkosten
von
derzeit
12.960
Euro
auf
22.440
Euro",
schätzt
BGL.
ParaCrawl v7.1
As
the
sickness
toll
increases,
so
does
the
buzz
online.
Die
Zahl
der
Krankheitsfälle
erhöht
sich
und
damit
auch
der
Butz
online.
GlobalVoices v2018q4
Motorway
tolls
were
increased
by
an
average
of
11
%.
Die
Autobahngebühren
wurden
um
durchschnittlich
11
%
erhöht.
EUbookshop v2
Munich
(ots)
–
Italy
holiday
makers
have
to
adjust
to
increased
toll
rates.
München
(ots)
–
Italienurlauber
müssen
sich
auf
erhöhte
Mautpreise
einstellen.
ParaCrawl v7.1
Wind
generators
which
destroy
the
environment,
as
in
the
Aegean
Islands,
sharply
increased
tolls
on
major
public
roads,
private
and
public
sector
collaborations
and
so
on
-
all
are
for
the
sake
of
profit
made
from
contracting
with
individuals,
and,
of
course,
they
are
backed
by
state
guarantees.
Windgeneratoren,
die
die
Umwelt
zerstören,
wie
auf
den
Ägäischen
Inseln,
höhere
Gebühren
für
die
großen
öffentlichen
Straßen,
verstärkte
Zusammenarbeit
zwischen
privatem
und
öffentlichem
Sektor
usw.
-
alles
dient
dem
vertraglich
geregelten
Profit
von
Privatpersonen,
natürlich
mit
staatlicher
Absicherung.
Europarl v8
In
1983,
the
toll
increased
to
50
cents
for
westbound
traffic
but
became
free
for
eastbound
traffic.
Im
Jahr
1983
wurde
die
Gebühr
auf
50
Cent
für
westwärts
gerichteten
Verkehr
erhöht,
die
Gegenrichtung
wurde
kostenlos
befahrbar.
Wikipedia v1.0
The
new
paragraph
11
provides
for
the
possibility
of
increasing
tolls
in
particularly
sensitive
areas,
in
particular
in
the
mountains.
Der
neue
Paragraph
11
sieht
die
Möglichkeit
vor,
Erhöhungen
der
Gebühren
in
den
besonders
empfindlichen
Zonen
und
insbesondere
in
den
Bergen
vorzunehmen.
TildeMODEL v2018
The
main
objective
of
such
systems
is
to
speed
up
toll
collection,
thereby
increasing
the
capacity
of
the
motorway.
Ihr
Hauptziel
besteht
in
der
Verkürzung
der
Durchfahrtzeiten
an
den
Mautstellen,
um
deren
Kapazität
zu
erhöhen.
TildeMODEL v2018
The
fact
that
the
increased
toll
is
levied
only
on
vehicles
of
at
least
12
tonnes
is
discriminatory
since
it
charges
mainly
international
transport
of
goods
and
favours
indirectly
the
mainly
national
transport
of
goods
on
vehicles
of
less
than
12
tonnes
[30].
Der
Umstand,
dass
die
erhöhte
Maut
nur
für
Fahrzeuge
von
mindestens
12
t
erhoben
werde,
stelle
eine
Ungleichbehandlung
dar,
da
damit
vor
allem
der
internationale
Güterverkehr
belastet
und
der
hauptsächlich
nationale
Güterverkehr
mit
Fahrzeugen
von
weniger
als
12
t
begünstigt
werde
[30].
DGT v2019
The
European
Commission
today
announced
it
would
refer
the
case
of
the
toll
increases
on
the
Brenner
motorway
to
the
European
Court
of
Justice
in
Luxembourg.
Die
Kommission
hat
heute
ihre
Absicht
bekanntgegeben,
in
der
Frage
der
Mautgebührenerhöhung
auf
der
Brenner-Autobahn
den
Europäischen
Gerichtshof
in
Luxemburg
anzurufen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
believes
that
the
toll
increases
are
discriminatory
and
not
related
to
the
infrastructure
costs
of
building
and
operating
the
Brenner
motorway
as
is
required
by
existing
European
Union
(EU)
law.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
daß
die
Mautgebührenerhöhung
diskriminierend
ist
und
in
keinem
Zusammenhang
mit
den
Infrastrukturkosten
für
Bau
und
Erhalt
der
Brenner-Autobahn
steht,
wie
es
das
bestehende
Recht
der
Europäischen
Union
(EU)
erfordert.
TildeMODEL v2018
Mr
Prodi
expressed
his
consternation
to
all
those
to
whom
he
spoke
today
about
the
development
of
the
war
in
which
civilian
victims
are
losing
their
lives
and
death
toll
is
increasing
every
minute.
Herr
Prodi
brachte
gegenüber
allen,
zu
denen
er
heute
sprach,
seine
Bestürzung
über
die
Verschärfung
des
Kriegs
zum
Ausdruck,
in
dem
zivile
Opfer
ihr
Leben
verlieren
und
die
Zahl
der
Toten
jede
Minute
steigt.
TildeMODEL v2018
Mention
should
also
be
made
of
the
possibility
given
to
the
Member
States
to
increase
tolls
by
25%
of
the
average
toll
in
particularly
sensitive
areas
in
order
to
cross-finance
other
transport
infrastructure
of
high
European
interest
in
the
same
corridor
or
the
same
transport
area.
Erwähnt
sei
ferner,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
haben,
die
Mautgebühren
in
besonders
sensiblen
Gebieten
um
bis
zu
25
%
zu
erhöhen,
um
Mittel
für
eine
Querfinanzierung
zugunsten
anderer
Verkehrsinfrastrukturen
von
hohem
europäischem
Interesse
im
gleichen
Korridor
oder
in
der
gleichen
Verkehrsregion
bereitstellen
zu
können.
TildeMODEL v2018
Moreover,
the
specific
way
in
which
tolls
were
increased
discriminates
against
foreign
hauliers.
Darüber
hinaus
werden
durch
die
Art,
in
der
die
Mautgebühren
erhöht
werden,
ausländische
Güterkraftverkehrsunternehmen
benachteiligt.
TildeMODEL v2018
The
minister
and
the
commissioner
have
today
confirmed
that
this
is
happening:
the
death
toll
is
increasing
day-by-day,
hour-by-hour
even
while
we
debate
here.
Der
Hen
Minister
und
der
Hen
Kommissar
haben
heute
bestätigt,
daß
genau
das
passiert:
die
Zahl
der
Todesopfer
steigt
von
Tag
zu
Tag,
von
Stunde
zu
Stunde
—
auch
während
wir
hier
debattieren.
EUbookshop v2