Übersetzung für "To the extent legally permissible" in Deutsch

The place of fulfillment and venue is, to the extent legally permissible, Hamburg.
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Hamburg.
CCAligned v1

Venue is Frankfurt am Main, Germany, to the extent legally permissible.
Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Frankfurt am Main, Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Place of performance for all services is – to the extent legally permissible – Stuttgart.
Erfüllungsort für alle Leistungen ist, soweit gesetzlich zulässig, Ludwigsburg.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, the weight may be determined without weighing according to standard.
Soweit rechtlich zulässig, können Gewichte ohne Wägung nach Norm ermittelt werden.
ParaCrawl v7.1

Exclusive jurisdiction – to the extent legally permissible – is Hamburg, Germany.
Ausschließlicher Gerichtsstand ist - soweit gesetzlich zulässig und einer Vereinbarung zugänglich - Hamburg, Deutschland.
CCAligned v1

In this connection, the user waives, to the extent legally permissible, all intellectual property rights.
In diesem Zusammenhang verzichtet der Nutzer, soweit gesetzlich zulässig, auf alle geistigen Eigentumsrechte.
ParaCrawl v7.1

A transfer of data to third parties does not take place, except to the extent legally permissible.
Eine Weitergabe der Daten an Dritte erfolgt nicht, es sei denn diese ist gesetzlich zulässig.
ParaCrawl v7.1

Any arising legal claims or procedures connected to the website or the use of the website are subject – to the extent legally permissible – to the interpretation and application of the laws of the Federal Republic of Germany.
Jegliche in Verbindung mit der Website oder deren Benutzung auftretenden Rechtsansprüche oder Prozesse unterliegen, soweit gesetzlich zulässig, der Auslegung und Anwendung der Gesetze der Bundesrepublik Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Any liability for errors and resulting damage is excluded to the extent legally permissible.
Eine Haftung für inhaltliche Fehler und eventuell daraus resultierende Schäden wird, soweit rechtlich zulässig, ausge-schlossen.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, in particular in order to safeguard the rights and freedoms of persons concerned and protect our legitimate interests (e.g. nondisclosure and security interest as well as consideration of our business resources and opportunities) we can therefore also reject your data protection-related requests, e.g. information or deletion requests, or only partially comply with your requests.
Soweit rechtlich zulässig, insbesondere zum Schutz der Rechte und Freiheiten anderer betroffener Personen sowie zum Schutz unserer schutzwürdigen Interessen (z.B. Geheimhaltungs- und Sicherheitsinteressen sowie die Berücksichtigung unserer betrieblichen Ressourcen und Möglichkeiten) können wir daher Ihre datenschutzbezogenen Begehren, z.B. Auskunfts- und Löschungsbegehren, auch ablehnen oder diesen nur eingeschränkt entsprechen.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible or upon your prior consent, certain personal data may be forwarded to subsidiaries of VARTA Microbattery GmbH or to external service providers for purposes previously described.
Soweit gesetzlich erlaubt oder mit Ihrer vorherigen Einwilligung können in Einzelfällen bestimmte personenbezogene Daten im Rahmen der Ihnen zuvor mitgeteilten Verarbeitungszwecke an andere Unternehmen der VARTA Microbattery GmbH und externe Dienstleister weitergegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Mathys Ltd Bettlach expressly excludes –to the extent legally permissible – any liability, in particular the guarantee for marketability, suitability for a specific purpose and non infringement.
Mathys AG Bettlach schließt – soweit gesetzlich zulässig - ausdrücklich jegliche Haftung aus, insbesondere die Gewähr für Verkehrsfähigkeit, Eignung für einen bestimmten Zweck und Nichtverletzung.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, the Bidder reserves the right to deviate in the final terms of the public takeover offer from the basic information described herein.
Die Bieterin behält sich vor, in den endgültigen Bestimmungen und Bedingungen des öffentlichen Übernahmeangebots, soweit rechtlich zulässig, von den hier dargestellten Eckdaten abzuweichen.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible and if our contractual partner is an entrepreneur, Linz is the exclusive jurisdiction for all disputes arising directly or indirectly from the contractual relationship.
Soweit gesetzlich zulässig und unser Vertragspartner Unternehmer ist, ist Linz ausschließlicher Gerichtsstand für alle sich aus dem Vertragsverhältnis unmittelbar oder mittelbar ergebenden Streitigkeiten.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, the exclusive venue for all disputes arising from this contract shall be Venlo, The Netherlands.
Soweit in rechtlichen Grenzen erlaubt, ist der exklusive Gerichtsort für alle Konflikte, die durch diesen Vertrag verursacht werden, Venlo, die Niederlande.
CCAligned v1

Redguard AG excludes any liability (including negligence) to the extent legally permissible for damage or consequential damage resulting from access to the elements of our website or their use (or from the impos-sibility of access or use).
Die Redguard AG schliesst jegliche Haftung (einschliesslich Fahrlässigkeit) soweit gesetzlich zulässig für Schäden oder Folgeschäden, die sich aus dem Zugriff auf die Elemente unserer Webseite oder deren Benutzung (bzw. aus der Unmöglichkeit des Zugriffs oder der Benutzung) ergeben, aus.
CCAligned v1

It is possible that we could merge with or be acquired by another business to the extent legally permissible and in conformity with the conditions of this privacy policy, we may share the information we hold that relates to you with the resulting entity.
Es ist möglich dass wir mit anderen Unternehmen fusionieren oder von einem anderen Unternehmen übernommen werden so weit dies gesetzlich möglich ist und in Einklang mit dieser Datenschutzerklärung steht wird das entstehende Unternehmen Zugang zu den bei uns gespeicherten persönlichen Daten haben die sich auf Sie beziehen.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board may establish committees from among its members and, to the extent legally permissible, allocate decision-making authority to them.
Der Aufsichtsrat kann aus seiner Mitte Ausschüsse bilden und ihnen, soweit gesetzlich zulässig, auch Entscheidungsbefugnisse übertragen.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, Pangea GmbH (the "Bidder") reserves the right to deviate in the final terms of the public takeover offer from the basic information described herein.
Die Pangea GmbH (die "Bieterin") behält sich vor, in den endgültigen Bestimmungen und Bedingungen des öffentlichen Übernahme-angebots, soweit rechtlich zulässig, von den hier dargestellten Eckdaten abzuweichen.
ParaCrawl v7.1

In addition, we may, to the extent legally permissible, transfer your personal data to national and foreign public authorities (e.g., pension funds, tax authorities or public prosecutors) or courts to comply with legal obligations or in the company's interest.
Darüber hinaus können wir, soweit rechtlich zulässig, Ihre personenbezogenen Daten zur Erfüllung gesetzlicher Pflichten oder im Unternehmensinteresse an Behörden (z.B. Sozialversicherungsträger, Finanzbehörden oder Strafverfolgungsbehörden) und Gerichte im In- und Ausland übermitteln.
ParaCrawl v7.1

Applicable law Any disputes between the parties shall, to the extent legally permissible, be subject to German law and the UN Sale of Goods Law.
Für Streitigkeiten zwischen den Parteien findet, soweit gesetzlich zulässig, ausschließlich deutsches Recht Anwendung unter Ausschluss des Internationalen Privatrechts und des U.N. Kaufrechts.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board has formed four committees, which perform to the extent legally permissible the tasks assigned to them in the name of and on behalf of the entire Supervisory Board.
Der Aufsichtsrat hat vier Ausschüsse gebildet, die im Namen und in Vertretung des Gesamtaufsichtsrats die ihnen übertragenen Aufgaben erfüllen, soweit dies gesetzlich zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible, the Bidder reserves the right to deviate in the final terms of the offer document from the information described herein.
Die Bieterin behält sich vor, in den endgültigen Bedingungen und Bestimmungen der Angebotsunterlage, soweit rechtlich zulässig, von den hier dargestellten Eckdaten abzuweichen.
ParaCrawl v7.1

All warranties and liability of ImmoStreet AG, its governing boards, directors and officers, staff and auxiliaries are excluded to the extent legally permissible.
Jede Gewährleistung und Haftung von ImmoStreet AG, ihrer Organe, Mitarbeiter und Hilfspersonen ist ausgeschlossen, soweit gesetzlich zulässig.
ParaCrawl v7.1

To the extent legally permissible or to the extent that you have given your consent beforehand, we also disclose your data to other companies of the KWS Group to be used for promotional purposes.
Soweit gesetzlich zulässig oder soweit Sie hierzu zuvor Ihre Einwilligung erteilt haben, geben wir Ihre Daten auch an Tochterunternehmen aus der KWS-Gruppe für die Verwendung zu werblichen Zwecken weiter.
ParaCrawl v7.1

In case that the use of the documentation by the supplier violates any thirdparty rights, the customer shall hold the supplier free of thirdparty any compensation claims to the extent this is legally permissible.
Für den Fall, daß durch die Nutzung der Unterlagen durch den Lieferanten etwaige Rechte Dritter verletzt werden, stellt der Besteller den Lieferanten, soweit gesetzlich zulässig, von Schadensersatzansprüchen Dritter frei.
ParaCrawl v7.1

Instead of the invalid or unenforceable provision or to fill the gap thus created is an appropriate provision, to the extent legally permissible, the, what you would have wanted or wanted the contractors, is closest, as agreed.
Anstelle der unwirksamen oder undurchführbar Bestimmung oder zur Ausfüllung der hierdurch entstandenen Lücke gilt eine angemessene Regelung, die im Rahmen des rechtlich Zulässigen dem, was die Vertragspartner gewollt beziehungsweise gewollt haben würden, am nächsten kommt, als vereinbart.
ParaCrawl v7.1