Übersetzung für "Legally permissable" in Deutsch

Is its appropriation by third parties legally permissible or ethical?
Ist die Aneignung durch Dritte rechtlich und ethisch vertretbar?
GlobalVoices v2018q4

Although this was legally permissible, but represented a high accident risk.
Dieser war zwar gesetzlich noch zulässig, stellte aber ein hohes Unfallrisiko dar.
WikiMatrix v1

The place of the court insofar as this is legally permissible is Vaduz.
Gerichtsort ist, soweit rechtlich zulässig, Vaduz.
CCAligned v1

Jurisdiction is - as far as legally permissible - Ried im Innkreis.
Gerichtsstand ist – soweit gesetzlich zulässig – Ried im Innkreis.
CCAligned v1

A GmbH can be established for each legally permissible purpose.
Eine GmbH kann für jeden gesetzlich zulässigen Zweck errichtet werden.
ParaCrawl v7.1

We will not hold it for any longer than is legally permissible necessary for these purposes.
Wir werden sie nicht länger behalten als für diese Zwecke gesetzlich zulässig ist.
ParaCrawl v7.1

Contractual or legal rights to compensation for the buyer are excluded as far as is legally permissible.
Schadensersatzansprüche des Käufers aus Vertrag oder Gesetz sind soweit gesetzlich zulässig ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Anything is possible, provided it is legally permissible.
Möglich ist alles, was in einem rechtlich konformen Rahmen stattfindet.
ParaCrawl v7.1

Such data is only used for legally permissible purposes.
Die Nutzung der Daten erfolgt ausschließlich für rechtlich zulässige Zwecke.
ParaCrawl v7.1

All buyer compensation claims are ruled out, provided that this is legally permissible.
Sämtliche Schadensersatzansprüche des Käufers sind – soweit gesetzlich zulässig – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

The actions required to run the software are therefore already legally permissible.
Damit sind die zum Ablaufenlassen der Software erforderlichen Handlungen bereits gesetzlich gestattet.
ParaCrawl v7.1

Liability for accidents after the close of operations is excluded to the legally permissible extent.
Die Haftung für Unfälle nach Betriebsschluss wird – soweit gesetzlich zulässig – ausgeschlossen.
ParaCrawl v7.1

Jurisdiction is, as far as legally permissible, Gera.
Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Gera.
CCAligned v1

Radioactive substances and nuclear fuels insofar they exceed the legally permissible allow-ance limits;
Radioaktive Stoffe und Kernbrennstoffe, soweit sie die gesetzlich zulässigen Freigrenzen übersteigen;
CCAligned v1

The place of fulfillment and venue is, to the extent legally permissible, Hamburg.
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Hamburg.
CCAligned v1

As far as legally permissible, the court of justice for both parties is Munich.
Soweit gesetzlich zulässig ist der Gerichtssand für beide Parteien München.
CCAligned v1

Venue is Frankfurt am Main, Germany, to the extent legally permissible.
Gerichtsstand ist, soweit gesetzlich zulässig, Frankfurt am Main, Deutschland.
ParaCrawl v7.1

Fontana reserves further types of data processing to the legally permissible extent.
Fontana behält sich weitere Datenverarbeitungsarten im Rahmen des gesetzlich zulässigen Ausmaßes, vor.
ParaCrawl v7.1

Applications by women therefore enjoy priority within the boundaries of what is legally permissible.
Bewerbungen von Frauen genießen daher innerhalb der Grenzen des rechtlich Zulässigen Vorrang.
ParaCrawl v7.1