Übersetzung für "To reprimand" in Deutsch

I would ask you to reprimand him.
Ich bitte Sie, den Kollegen zurechtzuweisen.
Europarl v8

Is the European Union competent to reprimand independent states?
Steht es der Europäischen Union zu, unabhängige Staaten zurechtzuweisen?
Europarl v8

Only then will we have the moral right to reprimand others.
Nur dann haben wir das moralische Recht, andere zu tadeln.
Europarl v8

Don't take your reprimand to heart.
Sie nehmen sich die Rüge doch nicht zu Herzen.
OpenSubtitles v2018

Yes, and I'm fully prepared to reprimand myself then.
Ja, und ich bin bestens vorbereitet, mich zu maßregeln.
OpenSubtitles v2018

I'm guessing you're here to reprimand me.
Ich schätze, Sie sind hier, um mich zurechtzuweisen.
OpenSubtitles v2018

So, when we all report her, eBay will have to reprimand her.
Wenn wir sie dann melden, muss eBay sie maßregeln.
OpenSubtitles v2018

There's no need to reprimand the help.
Es ist nicht nötig, die Hilfe zu rügen.
OpenSubtitles v2018

I'm not here to reprimand you.
Ich bin nicht hier, um dich zurechtzuweisen.
OpenSubtitles v2018

The Commission wrongly issued a reprimand to Mr van Buitenen.
Die Kommission hat Herrn van Buitenen zu Unrecht eine Rüge erteilt.
EUbookshop v2

Look at this list of people I'm supposed to reprimand today.
Sieh dir diese Liste von Leuten an, die ich heute zurechtweisen soll.
OpenSubtitles v2018

I can see someone wanting to reprimand you seriously.
Ich kann verstehen, dass jemand Sie ernsthaft rügen will.
OpenSubtitles v2018

To reprimand a child or inexperienced person (possibly too harshly).
Ein Kind oder eine unerfahrene Person tadeln (möglicherweise zu hart).
ParaCrawl v7.1

"I expect Commission President Barroso to reprimand Mr Oettinger in the clearest terms.
Ich erwarte, dass Kommissionspräsident Barroso Herrn Oettinger mit aller Deutlichkeit zurechtweist.
ParaCrawl v7.1