Übersetzung für "To keep count" in Deutsch
We're
trying
to
keep
the
body
count
a
little
bit
lower
than
that.
Wer
versuchen,
die
Opferzahl
ein
bisschen
niedriger
als
das
zu
halten.
OpenSubtitles v2018
I
will
teach
him
to
keep
the
winter
count.
Ich
werde
ihn
lehren,
die
Winterzählung
v
orzunehmen.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
ask
for
you
to
keep
count
of
every
time
I
make
a
mistake
or
to
second
guess
all
of
my
decisions.
Aber
nicht
darum,
dass
Sie
meine
Fehler
mitzählen
oder
meine
Entscheidungen
hinterfragen.
OpenSubtitles v2018
We're
going
so
fast,
it's
hard
to
keep
count.
Es
läuft
so
schnell,
es
ist
schwer
zu
zählen.
OpenSubtitles v2018
You
could
include
fresh
vegetables
and
fruit
to
keep
the
calorie
count
down.
Sie
könnte
auch
frisches
Gemüse
und
Obst
an
die
Kalorien
zu
halten.
CCAligned v1
Try
to
keep
your
character
count
to
60
or
less.
Versuchen
Sie,
die
die
Zeichenanzahl
auf
60
oder
weniger
zu
beschränken.
ParaCrawl v7.1
The
original
concept
was
to
keep
the
parts
count
at
a
minimum
and
hence
keep
the
circuitry
cheap.
Das
ursprüngliche
Konzept
sah
vor,
die
Bauteilekosten
auf
einem
Minimum
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Here
are
a
few
strategies
you
can
implement
if
you
want
to
keep
word
count
low
on
each
slide.
Hier
sind
ein
paar
Anregungen,
um
die
Wortanzahl
auf
jeder
Folie
niedrig
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
What
about
other
people?”
Lolidragon
had
begun
to
keep
count
of
the
votes
with
considerable
enthusiasm.
Was
ist
mit
den
anderen?“
Lolidragon
hatte
begonnen
die
Stimmen
mit
großem
Enthusiasmus
zu
zählen.
ParaCrawl v7.1
Now
that
the
majority
of
checks
on
individuals
at
the
internal
borders
have
been
eliminated,
it
has
been
found
difficult
to
keep
count
of
foreigners
from
third
countries
leaving
when
their
residents'
permits
expire,
which
in
turn
makes
it
difficult
to
know
how
many
are
remaining
in
France
illegally.
Da
die
Personenkontrollen
an
den
Binnengrenzen
heute
weitgehend
aufgehoben
sind,
erschien
es
als
schwierig,
Ausländer
aus
Drittstaaten,
die
bei
Ablauf
ihres
Aufenthaltstitels
abreisen,
zu
erfassen
und
folglich
zu
erfahren,
wer
von
ihnen
illegal
in
Frankreich
bleibt.
Europarl v8
Political
elections
will
take
place
in
Iran
on
14
March,
in
which
the
promises
he
has
failed
to
keep
will
count
more
than
those
he
has
made.
Am
14.
März
werden
Parlamentswahlen
im
Iran
stattfinden,
bei
denen
die
nicht
eingelösten
Versprechungen
mehr
zählen
werden
als
die
abgegebenen.
Europarl v8
But
Allah
doth
appoint
night
and
day
in
due
measure
He
knoweth
that
ye
are
unable
to
keep
count
thereof.
Und
Allah
setzt
das
Maß
der
Nacht
und
des
Tages
fest.
Er
weiß,
daß
ihr
es
nicht
erfassen
würdet'.
Tanzil v1
But
he
is
working
to
keep
his
CD4
count
high
and
his
viral
level
low
so
he
can
make
his
life
better.
Aber
er
bemüht
sich,
seinen
CD4-Level
hoch
zu
halten
und
sein
Virenlevel
tief,
so
dass
er
sein
Leben
verbessern
kann.
TED2013 v1.1
Dog
Star's
father
had
taught
him
as
a
boy
to
keep
the
winter
count,
which
told
the
story
of
the
people's
journey.
Hundssterns
Vater
hatte
ihm
beigebracht
die
Winterzählung
zu
machen,
die
die
Geschichte
der
Reise
seines
Volkes
war.
OpenSubtitles v2018
It
is
impossible
to
keep
count
of
the
crimes
committed
by
the
Nigerian
authorities
every
day
in
Ogoni
territory,
in
the
guise
of
maintaining
law
and
order,
or
of
the
ecological
damage
caused
by
poorly
managed
oil
extraction.
Die
Übergriffe,
die
die
nigerianischen
Behörden
Tag
für
Tag
auf
dem
Gebiet
der
Ogonis
unter
dem
Vorwand
begehen,
die
Ordnung
aufrechtzuerhalten,
wie
auch
die
durch
eine
schlecht
gesteuerte
Erdölgewinnung
verursachten
Umweltschäden
sind
nicht
mehr
zu
zählen.
EUbookshop v2
Up
to
today
we
have
had
more
than
600
volunteers
from
45
different
nationalities
participate
in
60
projects
across
10
Berlin
districts
–
but
it’s
becoming
more
difficult
to
keep
count
because
it
all
grows
rather
organically
and,
right
now,
very
quickly.
Heute
haben
wir
mehr
als
600
freiwillige
Helfer
aus
mehr
als
45
Nationalitäten,
welche
in
60
Projekten
in
10
Bezirken
Berlins
aushelfen
–
aber
es
wird
auch
zunehmend
schwieriger
diese
Zahlen
im
Auge
zu
behalten,
da
sich
gerade
alles
sehr
organisch
entwickelt
und
derzeit
vor
allem
auch
sehr
schnell.
ParaCrawl v7.1
Ensure
strict
compliance
with
the
relevant
hygiene
rules
for
the
storage
and
preparation
of
foods
in
order
to
keep
the
bacteria
count
as
low
as
possible.
Bei
der
Lagerung
und
Zubereitung
von
Lebensmitteln
die
einschlägigen
Hygieneregeln
strikt
einhalten,
um
die
Keimbelastung
so
gering
wie
möglich
zu
halten.
ParaCrawl v7.1
Where
you
had
to
be
very
careful
to
keep
the
polygon
count
low
for
X2,
the
new
rendering
engine
was
able
to
support
much
more
complex
(and
detailed)
models.
In
X2
musste
man
noch
sehr
darauf
achten
die
Polygone
niedrig
zu
halten
während
die
neue
'Rendering
Engine'
viel
komplexere
und
detailreichere
Modelle
zulässt.
ParaCrawl v7.1