Übersetzung für "To die of starvation" in Deutsch
Now
we
wait
for
her
to
die
of
starvation.
Jetzt
warten
wir,
bis
sie
verhungert.
OpenSubtitles v2018
Thought
it
would
be
a
shame
if
you
survived
your
wounds
only
to
die
of
starvation.
Wäre
schade,
wenn
Ihr
Eure
Wunden
überlebt,
nur
um
zu
Verhungern.
OpenSubtitles v2018
It
takes
a
long
time
to
die
of
starvation.
Es
dauert
lange,
bis
man
verhungert.
OpenSubtitles v2018
Dwight
was
found
chained
up
in
a
deserted
house,
left
to
die
of
starvation.
Dwight
wurde
in
einem
verlassenen
Haus
angekettet
aufgefunden,
dem
Hungertod
preisgegeben.
CCAligned v1
The
infirm
are
left
to
die
of
exposure
and
starvation
or
are
deliberately
massacred
in
mass
executions.
Die
Schwachen
lässt
man
sterben,
durch
Hunger
umkommen
oder
sie
werden
in
Massenhinrichtungen
planmäßig
niedergemetzelt.
WikiMatrix v1
We
are
not
disposed
to
who
knows
die
of
starvation
waiting
for
which
event.
Wir
sind
möglicherweise
nicht
bereit
warten
auf
von
dem
Verhungern
welch
Ereignis
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
Even
domestic
rat
gathered
to
hang
on
the
rope,
so
as
not
to
die
of
starvation.
Auch
inländische
Ratte
versammelt,
um
am
Seil
hängen,
um
nicht
zu
verhungern.
ParaCrawl v7.1
It's
an
old
Japanese
custom
of
leading
elderly
women
to
a
forest
and
leaving
them
to
die
of
starvation
or
the
elements,
thus
becoming
vengeful
ghosts
who
prowl
the
forest.
Das
ist
ein
alter
japanischer
Brauch,
bei
dem
ältere
Frauen
in
den
Wald
geführt
und
zurückgelassen
werden,
um
durch
Verhungern
oder
die
Elemente
zu
sterben,
wodurch
sie
zu
rachsüchtigen
Geistern
werden,
die
durch
den
Wald
schleichen.
OpenSubtitles v2018
Another
weapon
is
Bacillus
thuringiensis,
a
bacterium
that
attacks
the
digestive
system
of
caterpillars
causing
them
to
die
of
starvation.
Eine
weitere
Waffe
ist
Bacillus
thuringiensis,
ein
Bakterium,
welches
das
Verdauungssystem
der
Raupen
angreift,
was
zum
Tod
durch
Verhungern
führt.
ParaCrawl v7.1
The
capitalists
used
to
speak
of
the
freedom
of
labour,
while
the
workers
and
the
peasants
were
obliged
to
sell
them
their
labour
and,
in
consequence,
were
free
to
die
of
starvation.
Die
Kapitalisten
nannten
die
Arbeit
frei,
als
die
Bauern
und
Arbeiter
gezwungen
waren,
ihnen
ihre
Arbeit
zu
verkaufen,
und
ihnen
nur
die
Freiheit
blieb,
Hungers
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
As
a
high
commissioner
of
the
League
of
Nations,
he
organizes
help
for
20
million
people
that
are
close
to
die
of
starvation
in
Russia
and
Siberia,
then
he
assures
that
the
disrooted
rest
of
the
Armenian
folk
gets
a
new
homeland
assigned
and
organizes
the
return
of
thousands
and
thousands
of
war
prisioners
that
are
spread
over
Europe
and
Asia.
Als
Hochkommissar
des
Völkerbundes
organisiert
er
Hilfe
für
20
Millionen
Menschen,
die
in
Russland
und
Sibirien
zu
verhungern
drohten,
sorgt
dafür,
dass
dem
entwurzelten
Rest
des
armenischen
Volkes
eine
neue
Heimat
zugewiesen
wurde,
und
organisiert
die
Rückführung
von
abertausend
über
Europa
und
Asien
verstreuter
Kriegsgefangenen.
ParaCrawl v7.1
He
commanded
mankind
to
provide
for
the
needs
of
any
animals
under
their
care,
and
he
warned
that
a
person
who
causes
an
animal
to
die
of
starvation
or
thirst
is
punished
by
God
in
the
fire
of
hell.
Er
befahl
der
Menschheit,
die
Bedürfnisse
aller
Tiere
zu
stillen,
die
unter
ihrer
Obhut
stehen,
und
er
warnte
davor,
dass
jemand,
der
ein
Tier
verhungern
oder
verdursten
läßt,
von
Gott
im
Feuer
der
Hölle
bestraft
wird.
ParaCrawl v7.1
Failing
to
develop
jh?na,
they
went
to
the
top
of
a
mountain,
determined
to
reach
some
attainment
or
to
die
of
starvation.
Nicht
in
der
Lage
Einsicht
(jh?na)
zu
entwickeln
gingen
sie
auf
den
Gipfel
eines
Berges,
entschlossen
entweder
ihr
Ziel
zu
erreichen
oder
zu
verhungern.
ParaCrawl v7.1
Prisoners
of
war
were
illegally
used
as
slave
labourers
after
the
war,
often
in
extremely
bad
conditions,
or
deliberately
left
to
die
of
starvation,
disease
and
exposure
in
prison
camps
without
shelter.
Kriegsgefangene
wurden
nach
dem
Kriege
illegal
und
häufig
unter
sehr
schlechten
Bedingungen
als
Sklavenarbeiter
eingesetzt
oder
in
Lagern
ohne
Unterkünfte
dem
Tode
durch
Hunger,
Krankheiten
und
Erfrierungen
ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1
On
that
morning,
Homs
awoke
to
the
sight
of
yellow
pamphlets
everywhere:
“Yellow
Covers
Homs”,
“13
neighborhoods
under
siege
since
June
9,
2012”,
“250
families
on
the
verge
of
dying
of
hunger”,
“591
days
of
siege”,
“To
die
of
silent
starvation
is
just
another
massacre
of
Assad”
and
“To
die
of
hunger
is
more
painful
than
to
die
of
chemical
weapons”.
An
jenem
Morgen
erwachte
Homs
zum
Anblick
überall
verteilter
gelber
Flugblätter:
„Gelb
bedeckt
Homs“,
„13
Nachbarschaften
seit
dem
9.
Juni
2012
unter
Belagerung“,
„250
Familien
am
Rande
des
Hungertodes“,
„591
Tage
Belagerung“,
„Der
stille
Hungertod
ist
nur
ein
weiteres
Massaker
Assads“
und
„Der
Hungertod
ist
schmerzvoller
als
der
Tod
durch
Chemiewaffen“.
ParaCrawl v7.1
The
SS
selected
sick,
old
and
„unfit
to
work“
women,
and
moved
them
to
the
Uckermark
camp,
where
they
were
left
to
die
of
starvation
or
freeze
to
death,
or
were
killed
by
poison
injections.
Die
SS
selektierte
kranke,
alte
und
"arbeitsunfähige"
Frauen
und
verlegte
sie
in
das
Lager
Uckermark,
wo
man
sie
verhungern
und
erfrieren
ließ
oder
mit
Giftinjektionen
tötete.
ParaCrawl v7.1
Nuclear
winter,
one
of
the
long-term
environmental
consequences
of
nuclear
war,
would
probably
cause
most
people
on
the
planet
to
die
of
starvation
within
a
couple
years
of
a
large
US-Russian
nuclear
war.
Der
nukleare
Winter,
eine
Langzeitfolge
des
Atomkrieges,
würde
innerhalb
weniger
Jahre
nach
einem
amerikanisch-russischen
Atomkrieg
wahrscheinlich
alle
Menschen
auf
dem
Planeten
durch
Hunger
auslöschen.
ParaCrawl v7.1
Yet
among
leaders
of
German
Jewry
in
1939,
who
had
a
clear
feeling
of
approaching
doom,
it
was
thought
to
be
more
dignified
for
a
Jew
to
suffer
death
in
Europe
than
to
die
of
starvation
in
(p.291)
Shanghai.
Noch
im
Jahre
1939,
als
man
das
klare
Gefühl
eines
sich
nähernden
Untergangs
hatte,
ging
im
deutschen
Judentum
der
Gedanke
um,
dass
es
für
einen
Juden
ehrenvoller
sei,
in
Europa
den
Tod
zu
erleiden,
als
bei
einer
Hungersnot
in
(S.291)
Schanghai
zu
sterben.
ParaCrawl v7.1
Capitalist
counterrevolution,
in
contrast,
has
left
the
Siberian
population
as
surplus,
outside
the
political
economy,
left
to
die
of
starvation,
disease
and
cold.
Die
kapitalistische
Konterrevolution
dagegen
hat
die
sibirische
Bevölkerung
als
außerhalb
der
politischen
Ökonomie
stehende
Überschussbevölkerung
dem
Hunger,
der
Krankheit
und
der
Kälte
preisgegeben.
ParaCrawl v7.1