Übersetzung für "Die during" in Deutsch

Men die during exorcisms, killed by creatures like that thing tied to that bed.
Menschen sterben bei Exorzismen, durch Kreaturen wie die da oben.
OpenSubtitles v2018

If I die of laughter during this segment, I don't want you to feel bad.
Wenn ich in dieser Sendung vor Lachen sterbe, seid nicht traurig.
OpenSubtitles v2018

Then let's say it lives and I die during childbirth.
Sagen wir, es lebt, und ich sterbe während der Geburt.
OpenSubtitles v2018

If we don't get our bullets out quickly, they die during questioning.
Entfernen wir die Kugeln nicht, sterben sie während unseres Verhörs.
OpenSubtitles v2018

If Sofia could just die during a fox trot, that would be perfect.
Wäre Sofia während eines Foxtrotts gestorben, wäre es perfekt gewesen.
OpenSubtitles v2018

When I was an adolescent, I saw him die during summer vacation.
Als Knabe sah ich ihn während eines Sommerurlaubs.
OpenSubtitles v2018

There was no polymer in the die during these measurements.
Während dieser Messungen befand sich kein Polymeres in der Düse.
EuroPat v2

He is the first human to die during a space mission.
Er war der erste Mensch, der bei einer Weltraummission starb.
WikiMatrix v1

Didn't one of those milfs die during production?
Ist nicht eine der Milfs bei den Dreharbeiten gestorben?
OpenSubtitles v2018

If she conceived on the island, She could die during childbirth.
Wenn sie auf der Insel schwanger wurde könnte sie während der Geburt sterben.
OpenSubtitles v2018

But, letting a subject die during an interrogation?
Aber einen Staatsangehörigen während eines Verhörs sterben zu lassen?
QED v2.0a

I did almost die during my birth.
Ich starb beinahe während meiner Geburt.
ParaCrawl v7.1

Thus, he did not die in prison during the war.
Daher starb er nicht während des Krieges im Gefängnis.
ParaCrawl v7.1

Approximately 10 percent of animals die during transport, especially pigs.
Rund 10 Prozent aller Tiere sterben während des Transports, vor allem Schweine.
ParaCrawl v7.1