Übersetzung für "Die during" in Deutsch
Men
die
during
exorcisms,
killed
by
creatures
like
that
thing
tied
to
that
bed.
Menschen
sterben
bei
Exorzismen,
durch
Kreaturen
wie
die
da
oben.
OpenSubtitles v2018
If
I
die
of
laughter
during
this
segment,
I
don't
want
you
to
feel
bad.
Wenn
ich
in
dieser
Sendung
vor
Lachen
sterbe,
seid
nicht
traurig.
OpenSubtitles v2018
Then
let's
say
it
lives
and
I
die
during
childbirth.
Sagen
wir,
es
lebt,
und
ich
sterbe
während
der
Geburt.
OpenSubtitles v2018
If
we
don't
get
our
bullets
out
quickly,
they
die
during
questioning.
Entfernen
wir
die
Kugeln
nicht,
sterben
sie
während
unseres
Verhörs.
OpenSubtitles v2018
If
Sofia
could
just
die
during
a
fox
trot,
that
would
be
perfect.
Wäre
Sofia
während
eines
Foxtrotts
gestorben,
wäre
es
perfekt
gewesen.
OpenSubtitles v2018
When
I
was
an
adolescent,
I
saw
him
die
during
summer
vacation.
Als
Knabe
sah
ich
ihn
während
eines
Sommerurlaubs.
OpenSubtitles v2018
There
was
no
polymer
in
the
die
during
these
measurements.
Während
dieser
Messungen
befand
sich
kein
Polymeres
in
der
Düse.
EuroPat v2
He
is
the
first
human
to
die
during
a
space
mission.
Er
war
der
erste
Mensch,
der
bei
einer
Weltraummission
starb.
WikiMatrix v1
Didn't
one
of
those
milfs
die
during
production?
Ist
nicht
eine
der
Milfs
bei
den
Dreharbeiten
gestorben?
OpenSubtitles v2018
If
she
conceived
on
the
island,
She
could
die
during
childbirth.
Wenn
sie
auf
der
Insel
schwanger
wurde
könnte
sie
während
der
Geburt
sterben.
OpenSubtitles v2018
But,
letting
a
subject
die
during
an
interrogation?
Aber
einen
Staatsangehörigen
während
eines
Verhörs
sterben
zu
lassen?
QED v2.0a
I
did
almost
die
during
my
birth.
Ich
starb
beinahe
während
meiner
Geburt.
ParaCrawl v7.1
Thus,
he
did
not
die
in
prison
during
the
war.
Daher
starb
er
nicht
während
des
Krieges
im
Gefängnis.
ParaCrawl v7.1
Approximately
10
percent
of
animals
die
during
transport,
especially
pigs.
Rund
10
Prozent
aller
Tiere
sterben
während
des
Transports,
vor
allem
Schweine.
ParaCrawl v7.1