Übersetzung für "To detract from" in Deutsch

There is nothing to add to or detract from this.
Daran gibt es nichts zu deuteln.
Europarl v8

It is liable to detract from the credibility of the programme.
Die Glaubwürdigkeit des Programms droht darunter zu leiden.
EUbookshop v2

They pointed to other parties to detract attention away from their own ignominy.
Sie zeigten mit dem Finger auf andere Parteien, um von ihren eigenen Schändlichkeiten abzu lenken.
EUbookshop v2

They are not meant to detract from the creativity needed in this meeting.
Sie nehmen nichts weg von der Kreativität, die bei diesem Treffen herrschen soll.
ParaCrawl v7.1

To mention the above criticism does not mean that we want to detract from Father Duhr's large merits.
Obige Ausstellungen berühren, heißt nicht, die großen Verdienste Pater Duhrs schmälern zu wollen.
ParaCrawl v7.1

Instead of a bulky ladder, install a slender rail so as not to detract from the design.
Anstelle einer klobigen Leiter eine schlanke Schiene einbauen, um das Design nicht zu beeinträchtigen.
ParaCrawl v7.1

I would ask the Commissioner to properly forward to the Commission the fact that this House is seriously interested in political initiatives, and raises these questions at political level, without wishing to detract from the excellent work that has been done by technical experts, and especially European technical experts, in this field.
Ich bitte Sie, Herr Kommissar, der Kommission zu vermitteln, daß dieses Parlament großen Wert auf den politischen Impuls und auf die Behandlung dieser Fragen auf politischer Ebene legt, ohne dabei jedoch die ausgezeichnete Arbeit der Experten, insbesondere der europäischen Experten, in diesem Bereich unterschätzen zu wollen.
Europarl v8

I certainly do not want to detract from that in any way, but I would ask that you take into account the position of the victim and that you continue to do so as we debate the proposals over the coming months.
Ich möchte davon keinesfalls ablenken, dennoch ersuche ich Sie, dass Sie die Position der Opfer in Betracht ziehen und das weiterhin tun, solange wir in den kommenden Monaten die Vorschläge besprechen werden.
Europarl v8

However, without wishing in any way to detract from what I have said so far, I believe that our position that this issue can be differentiated from a series of other Palestinians in gaol is somewhat apolitical.
Ohne das schmälern zu wollen, was ich soeben gesagt habe, denke ich dennoch, dass unsere Position, dass diese Angelegenheit von einer Reihe von Palästinensern abgekoppelt werden kann, die sich im Gefängnis befinden, etwas unpolitisch ist.
Europarl v8

This is a generation where the irresponsible are in charge. This is a generation that knowingly lets populations slowly poison themselves with contaminated blood, that builds nuclear power stations knowing full well that one day they will blow up in our faces, and that would rather fly bombers over innocent crowds to detract from their sexual dalliances and conceal them.
Die Generation der unverantwortlichen Verantwortlichen, die es bewußt hinnehmen, daß die Bevölkerung mit verseuchtem Blut vergiftet wird, die Kernkraftwerke bauen, wohl wissend, daß diese uns eines Tages um die Ohren fliegen werden, die es schließlich vorziehen, Bombenflugzeuge gegen unschuldige Menschen einzusetzen, um von ihren sexuellen Eskapaden abzulenken und diese vergessen zu machen.
Europarl v8