Übersetzung für "To be surrounded" in Deutsch
This
baseline
scenario
for
growth
continues
to
be
surrounded
by
a
good
deal
of
uncertainty
.
Dieses
Basisszenario
für
das
Wachstum
ist
nach
wie
vor
mit
ziemlicher
Unsicherheit
behaftet
.
ECB v1
I
am
very
happy
to
be
surrounded
by
wonderful
friends
and
viewers.
Ich
bin
sehr
glücklich
von
dieses
wundervollen
Freunden
und
Zuschauern
umgeben
zu
sein.
GlobalVoices v2018q4
The
outlook
for
the
economy
continues
to
be
surrounded
by
uncertainty
.
Die
Konjunkturaussichten
sind
weiterhin
mit
Unsicherheit
behaftet
.
ECB v1
He
likes
to
be
surrounded
by
youth.
Er
mag
es,
von
jungen
Leuten
umgeben
zu
sein.
Tatoeba v2021-03-10
It
must
be
tantalizing
to
be
surrounded
by
so
much
purity.
Es
muss
eine
Qual
sein,
von
so
viel
Reinheit
umgeben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
I
like
to
be
surrounded
by
beautiful
things,
and
you're
one
of
them.
Weil
ich
mich
gerne
mit
schönen
Dingen
umgebe
und
du
bist
eins
davon.
OpenSubtitles v2018
Then,
it's
not
pleasant
to
be
surrounded
by
hate.
Dann
ist
es
nicht
angenehm,
von
Hass
umgeben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
be
surrounded
by
friends
and
colleagues.
Ich
will
von
Freunden
und
Kollegen
umgeben
sein.
OpenSubtitles v2018
Think
I
want
to
be
here,
surrounded
by
junkies
and
decay?
Glaubst
du,
ich
will
hier
sein,
umgeben
von
Junkies
und
Abfall?
OpenSubtitles v2018
I
didn't
want
to
be
surrounded
by
reminders.
Ich
wollte
nicht
von
Erinnerungen
umgeben
sein.
OpenSubtitles v2018
We
seem
to
be
surrounded
by
homes
marked
with
blood.
Wir
scheinen
von
Häusern
umgeben
zu
sein,
die
mit
Blut
markiert
sind.
OpenSubtitles v2018
Lucky
guy
to
be
surrounded
by
all
these
ladies.
Glückspilz,
von
all
diesen
Ladys
umgeben
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
Because
you
appear
to
be
surrounded
by
half-naked
angels.
Weil
es
scheint,
als
ob
du
von
halbnackten
Engeln
umgeben
bist.
OpenSubtitles v2018
Who
wants
to
go
to
London,
be
surrounded
by
a
bunch
of
hippies
and
homosexuals?
Wer
will
schon
nach
London
zu
den
ganzen
Hippies
und
Homos?
OpenSubtitles v2018
The
place
is
going
to
be
surrounded
with
cops.
Der
Ort
wird
von
Cops
umstellt
sein.
OpenSubtitles v2018
Unless
we
want
to
be
surrounded
by
three
armies,
it
appears
we
can't
stay
here.
Wir
werden
bald
von
3
Armeen
umzingelt
sein,
wenn
wir
hierbleiben.
OpenSubtitles v2018
Clark
needs
to
be
surrounded
by
familiar
people,
do
familiar
things.
Clark
muss
von
vertrauten
Menschen
umgeben
sein,
vertraute
Dinge
tun.
OpenSubtitles v2018