Übersetzung für "To be equated" in Deutsch
Natural
products
and
natural
processes
tend
to
be
mistakenly
equated
to
environmental
protection.
Natürliche
Produkte
und
natürliche
Prozesse
werden
oft
fälschlicherweise
mit
Umweltschutz
gleichgesetzt.
Europarl v8
This
position
is
to
be
equated
with
the
open
position
of
the
closing
element.
Dies
ist
gleichzusetzen
mit
der
Offenstellung
des
Verschlußorgans.
EuroPat v2
Frequently
valuation
adjustments
are
to
be
equated
with
losses.
Häufig
sind
Wertberichtigungen
mit
Verlusten
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Packaging
is
to
be
equated
with
the
shape
of
the
goods.
Die
Verpackung
ist
der
Form
der
Ware
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
In
this
example,
accordingly,
the
first
marking
section
is
to
be
equated
with
the
first
marking.
In
diesem
Beispiel
ist
folglich
der
erste
Markierungsabschnitt
mit
der
ersten
Markierung
gleichzusetzen.
EuroPat v2
Sternness
is
not
to
be
equated
with
character.
Harter
Ernst
ist
nicht
mit
Charakter
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
to
be
equated
with
an
ordination.
Sie
ist
nicht
mit
einer
Ordination
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Voluntourism
is
not
to
be
equated
with
development
cooperation.
Voluntourismus
ist
nicht
mit
Entwicklungszusammenarbeit
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
It
is
to
be
equated
however
not
compellingly
with
an
impairment
of
the
health.
Sie
ist
jedoch
nicht
zwingend
mit
einer
Beeinträchtigung
der
Gesundheit
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
However,
non-payment
is
not
to
be
equated
with
the
abandonment
of
parts
of
the
application.
Die
Nichtzahlung
ist
jedoch
nicht
mit
einem
Verzicht
auf
Teile
der
Anmeldung
gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1
In
future,
they
are
to
be
equated
explicitly
to
the
"classic"
access
providers.
Diese
sollen
zukünftig
explizit
den
"klassischen"
Access
Providern
gleichgestellt
werden.
ParaCrawl v7.1
Even
vocational
experience
or
practical
exercise
can,
according
to
the
directive,
be
equated
to
a
three-year
or
five-year
course.
Sogar
Berufserfahrung
oder
praktische
Übung
kann
laut
dieser
Richtlinie
einem
drei-
oder
fünfjährigen
Ausbildungsprogramm
gleichgesetzt
werden.
Europarl v8
Thus,
a
stored
description
of
an
n-th
marking
section
is
to
be
equated
with
an
n-th
stored
marking
section.
Somit
ist
eine
gespeicherte
Beschreibung
eines
n-ten
Markierungsabschnitts
gleichzusetzen
mit
einem
n-ten
gespeicherten
Markierungsabschnitt.
EuroPat v2
Finally,
it
was
demonstrated
that
a
high
ultrasonic
energy
level
is
not
to
be
automatically
equated
with
a
good
cleaning
performance.
Schließlich
wurde
gezeigt,
dass
eine
hohe
Ultraschallenergie
nicht
automatisch
gleichzusetzen
ist
mit
einer
guten
Reinigungsleistung.
ParaCrawl v7.1
I
would
like
to
emphasise
once
again
to
the
Member
States:
"Administrative
arrangements
are
not
to
be
equated
with
dismantling
democracy'
.
An
die
Adresse
der
Mitgliedstaaten
gerichtet
möchte
ich
nochmal
deutlich
hervorheben:
"
Verwaltungsvereinbarung
ist
nicht
gleichzusetzen
mit
Demokratieabbau"
.
Europarl v8
That
is
simply
a
question
of
the
application
of
a
pragmatic
principle,
and
we
should
not
be
lulled
into
the
belief
that
somehow
subsidiarity
is
to
be
equated
with
only
doing
things
at
national
level.
Es
handelt
sich
einfach
um
die
Anwendung
eines
pragmatischen
Grundsatzes,
und
wir
sollten
nicht
dem
Glauben
verfallen,
Subsidiarität
sei
gewissermaßen
damit
gleichzusetzen,
daß
man
die
Dinge
nur
auf
einzelstaatlicher
Ebene
regelt.
Europarl v8
Therefore,
the
financial
capacity
of
Alki
LP
is
inferior
to
and
cannot
be
equated
to
the
overall
financial
capacity
of
the
group.
Unter
der
Annahme,
dass
SMBV
die
„am
wenigsten
komplexe
Funktion“
im
Rahmen
der
Geschäftsbeziehung
zwischen
SMBV
und
Alki
LP
zugeschrieben
wird,
hat
der
Steuerberater
von
Starbucks
SMBV
als
die
„untersuchte
Partei“
angenommen
und
nicht
untersucht,
ob
der
Alki
LP
zugewiesene
Restgewinn
im
Verhältnis
zu
den
Funktionen,
den
Risiken
und
den
Vermögenswerten
von
Alki
LP
steht.
DGT v2019