Übersetzung für "To be equated" in Deutsch

Natural products and natural processes tend to be mistakenly equated to environmental protection.
Natürliche Produkte und natürliche Prozesse werden oft fälschlicherweise mit Umweltschutz gleichgesetzt.
Europarl v8

This position is to be equated with the open position of the closing element.
Dies ist gleichzusetzen mit der Offenstellung des Verschlußorgans.
EuroPat v2

Frequently valuation adjustments are to be equated with losses.
Häufig sind Wertberichtigungen mit Verlusten gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Packaging is to be equated with the shape of the goods.
Die Verpackung ist der Form der Ware gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

In this example, accordingly, the first marking section is to be equated with the first marking.
In diesem Beispiel ist folglich der erste Markierungsabschnitt mit der ersten Markierung gleichzusetzen.
EuroPat v2

Sternness is not to be equated with character.
Harter Ernst ist nicht mit Charakter gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

It is not to be equated with an ordination.
Sie ist nicht mit einer Ordination gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

Voluntourism is not to be equated with development cooperation.
Voluntourismus ist nicht mit Entwicklungszusammenarbeit gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

It is to be equated however not compellingly with an impairment of the health.
Sie ist jedoch nicht zwingend mit einer Beeinträchtigung der Gesundheit gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

However, non-payment is not to be equated with the abandonment of parts of the application.
Die Nichtzahlung ist jedoch nicht mit einem Verzicht auf Teile der Anmeldung gleichzusetzen.
ParaCrawl v7.1

In future, they are to be equated explicitly to the "classic" access providers.
Diese sollen zukünftig explizit den "klassischen" Access Providern gleichgestellt werden.
ParaCrawl v7.1

Even vocational experience or practical exercise can, according to the directive, be equated to a three-year or five-year course.
Sogar Berufserfahrung oder praktische Übung kann laut dieser Richtlinie einem drei- oder fünfjährigen Ausbildungsprogramm gleichgesetzt werden.
Europarl v8

Thus, a stored description of an n-th marking section is to be equated with an n-th stored marking section.
Somit ist eine gespeicherte Beschreibung eines n-ten Markierungsabschnitts gleichzusetzen mit einem n-ten gespeicherten Markierungsabschnitt.
EuroPat v2

Finally, it was demonstrated that a high ultrasonic energy level is not to be automatically equated with a good cleaning performance.
Schließlich wurde gezeigt, dass eine hohe Ultraschallenergie nicht automatisch gleichzusetzen ist mit einer guten Reinigungsleistung.
ParaCrawl v7.1

I would like to emphasise once again to the Member States: "Administrative arrangements are not to be equated with dismantling democracy' .
An die Adresse der Mitgliedstaaten gerichtet möchte ich nochmal deutlich hervorheben: " Verwaltungsvereinbarung ist nicht gleichzusetzen mit Demokratieabbau" .
Europarl v8

That is simply a question of the application of a pragmatic principle, and we should not be lulled into the belief that somehow subsidiarity is to be equated with only doing things at national level.
Es handelt sich einfach um die Anwendung eines pragmatischen Grundsatzes, und wir sollten nicht dem Glauben verfallen, Subsidiarität sei gewissermaßen damit gleichzusetzen, daß man die Dinge nur auf einzelstaatlicher Ebene regelt.
Europarl v8

Therefore, the financial capacity of Alki LP is inferior to and cannot be equated to the overall financial capacity of the group.
Unter der Annahme, dass SMBV die „am wenigsten komplexe Funktion“ im Rahmen der Geschäftsbeziehung zwischen SMBV und Alki LP zugeschrieben wird, hat der Steuerberater von Starbucks SMBV als die „untersuchte Partei“ angenommen und nicht untersucht, ob der Alki LP zugewiesene Restgewinn im Verhältnis zu den Funktionen, den Risiken und den Vermögenswerten von Alki LP steht.
DGT v2019