Übersetzung für "To be depicted" in Deutsch
This
allows
the
group's
entire
organization
to
be
depicted.
Auf
diese
Weise
kann
der
gesamte
Organisationsplan
der
Gruppe
festgestellt
werden.
EUbookshop v2
The
process
P
to
be
controlled
is
depicted
with
a
circle.
Der
zu
steuernde
Prozeß
P
ist
durch
einen
Kreis
dargestellt.
EuroPat v2
Any
given
echo
within
the
surround
field
can
be
selected
as
the
echo
to
be
depicted.
Als
abzubildendes
Echo
kann
innerhalb
des
Umfeldes
ein
beliebiges
Echo
gewählt
werden.
EuroPat v2
Components
21
that
are
to
be
cooled
are
depicted
schematically
on
circuit
board
2
.
Auf
der
Leiterplatte
2
sind
zu
kühlende
Bauelemente
21
schematisch
dargestellt.
EuroPat v2
Nevertheless,
there
is
a
reality
to
be
depicted.
Nichtsdestotrotz
gibt
es
eine
Realität
abzubilden.
ParaCrawl v7.1
The
relevance
and
benefit
of
the
research
stay
for
the
research
project
need
to
be
depicted
comprehensible.
Die
Relevanz
und
der
Nutzen
des
Forschungsaufenthaltes
für
das
Forschungsthema
müssen
nachvollziehbar
sein.
ParaCrawl v7.1
In
particular,
the
method
according
to
the
invention
allows
additional
operating
states
to
be
depicted.
Insbesondere
ermöglicht
das
erfindungsgemäße
Verfahren
die
Abbildung
zusätzlicher
Betriebszustände.
EuroPat v2
This
allows
a
dynamic
shift
in
the
queue
end
SE
to
be
depicted.
Hierdurch
ist
es
möglich,
eine
dynamische
Verschiebung
des
Stauendes
SE
abzubilden.
EuroPat v2
The
signals
to
be
amplified
are
depicted
schematically
as
arrows
9
.
Die
zu
verstärkenden
Signale
sind
schematisch
als
Pfeile
9
dargestellt.
EuroPat v2
These
enable
real
road
conditions
to
be
depicted
in
such
a
precise
way
like
never
before.
Diese
ermöglichen
es,
reale
Straßengegebenheiten
so
präzise
abzubilden
wie
nie
zuvor.
ParaCrawl v7.1
Julius
Caesar
was
the
first
Roman
to
be
depicted
on
his
coins.
Julius
Caesar
war
der
erste
Roman
wird
auf
seinen
Münzen
abgebildet.
ParaCrawl v7.1
All
calculations
the
engineers
had
done
had
to
be
depicted
right.
Alle
Berechnungen
der
Ingenieure
mussten
exakt
abgebildet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
relevance
and
benefit
of
the
participation
at
the
conference
for
the
research
project
need
to
be
depicted
comprehensible.
Die
Relevanz
und
der
Nutzen
der
Tagungsteilnahme
für
das
Forschungsthema
müssen
nachvollziehbar
sein.
ParaCrawl v7.1
This
enables
transition
regions
in
the
formation
of
mini
and
microemulsions
to
be
depicted
and
easily
determined.
So
können
Übergangsbereiche
bei
der
Bildung
von
Mini-
und
Mikroemulsionen
abgebildet
und
einfach
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
Therefore
the
planning
area
represents
itself
as
a
heterogeneous
zone,
for
which
development
perspectives
have
to
be
depicted.
Das
Planungsgebiet
stellt
sich
daher
als
heterogene
Zone
dar
für
welche
Entwicklungsperspektiven
dargestellt
werden
sollen.
ParaCrawl v7.1
The
workpieces
(5)
to
be
treated
are
depicted
underneath
the
cylindrically
shaped
chamber
walls
(18).
Die
zu
behandelnden
Werkstücke
(5)
sind
unterhalb
der
zylinderförmigen
Kammerwandungen
(18)
dargestellt.
EuroPat v2
The
workpieces
(5)
to
be
treated
are
depicted
below
the
cylinder-shaped
chamber
sides
(18).
Die
zu
behandelnden
Werkstücke
(5)
sind
unterhalb
der
zylinderförmigen
Kammerwandungen
(18)
dargestellt.
EuroPat v2
In
classical
art,
she
was
the
first
female
to
be
depicted
in
chains
of
bondage.
In
der
klassischen
Kunst
war
sie
die
erste
Frau,
die
in
Fesselketten
dargestellt
wurde.
ParaCrawl v7.1
Before
any
photo
production,
inform
the
persons
who
are
to
be
depicted
(see
personal
rights).
Informieren
Sie
vor
einer
Fotoproduktion
die
Personen,
die
gezeigt
werden
sollen
(siehe
Persönlichkeitsrecht).
ParaCrawl v7.1
Where
applicable,
obtain
a
written
statement
of
consent,
and
in
any
event
definitely
obtain
parental
consent
if
minors
are
to
be
depicted.
Falls
Minderjährige
abgebildet
werden
sollen,
benötigen
Sie
in
jedem
Falle
die
schriftliche
Einverständniserklärung
der
Eltern.
ParaCrawl v7.1