Übersetzung für "To be depicted" in Deutsch

This allows the group's entire organization to be depicted.
Auf diese Weise kann der gesamte Organisationsplan der Gruppe festgestellt werden.
EUbookshop v2

The process P to be controlled is depicted with a circle.
Der zu steuernde Prozeß P ist durch einen Kreis dargestellt.
EuroPat v2

Any given echo within the surround field can be selected as the echo to be depicted.
Als abzubildendes Echo kann innerhalb des Umfeldes ein beliebiges Echo gewählt werden.
EuroPat v2

Components 21 that are to be cooled are depicted schematically on circuit board 2 .
Auf der Leiterplatte 2 sind zu kühlende Bauelemente 21 schematisch dargestellt.
EuroPat v2

Nevertheless, there is a reality to be depicted.
Nichtsdestotrotz gibt es eine Realität abzubilden.
ParaCrawl v7.1

The relevance and benefit of the research stay for the research project need to be depicted comprehensible.
Die Relevanz und der Nutzen des Forschungsaufenthaltes für das Forschungsthema müssen nachvollziehbar sein.
ParaCrawl v7.1

In particular, the method according to the invention allows additional operating states to be depicted.
Insbesondere ermöglicht das erfindungsgemäße Verfahren die Abbildung zusätzlicher Betriebszustände.
EuroPat v2

This allows a dynamic shift in the queue end SE to be depicted.
Hierdurch ist es möglich, eine dynamische Verschiebung des Stauendes SE abzubilden.
EuroPat v2

The signals to be amplified are depicted schematically as arrows 9 .
Die zu verstärkenden Signale sind schematisch als Pfeile 9 dargestellt.
EuroPat v2

These enable real road conditions to be depicted in such a precise way like never before.
Diese ermöglichen es, reale Straßengegebenheiten so präzise abzubilden wie nie zuvor.
ParaCrawl v7.1

Julius Caesar was the first Roman to be depicted on his coins.
Julius Caesar war der erste Roman wird auf seinen Münzen abgebildet.
ParaCrawl v7.1

All calculations the engineers had done had to be depicted right.
Alle Berechnungen der Ingenieure mussten exakt abgebildet werden.
ParaCrawl v7.1

The relevance and benefit of the participation at the conference for the research project need to be depicted comprehensible.
Die Relevanz und der Nutzen der Tagungsteilnahme für das Forschungsthema müssen nachvollziehbar sein.
ParaCrawl v7.1

This enables transition regions in the formation of mini and microemulsions to be depicted and easily determined.
So können Übergangsbereiche bei der Bildung von Mini- und Mikroemulsionen abgebildet und einfach bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Therefore the planning area represents itself as a heterogeneous zone, for which development perspectives have to be depicted.
Das Planungsgebiet stellt sich daher als heterogene Zone dar für welche Entwicklungsperspektiven dargestellt werden sollen.
ParaCrawl v7.1

The workpieces (5) to be treated are depicted underneath the cylindrically shaped chamber walls (18).
Die zu behandelnden Werkstücke (5) sind unterhalb der zylinderförmigen Kammerwandungen (18) dargestellt.
EuroPat v2

The workpieces (5) to be treated are depicted below the cylinder-shaped chamber sides (18).
Die zu behandelnden Werkstücke (5) sind unterhalb der zylinderförmigen Kammerwandungen (18) dargestellt.
EuroPat v2

In classical art, she was the first female to be depicted in chains of bondage.
In der klassischen Kunst war sie die erste Frau, die in Fesselketten dargestellt wurde.
ParaCrawl v7.1

Before any photo production, inform the persons who are to be depicted (see personal rights).
Informieren Sie vor einer Fotoproduktion die Personen, die gezeigt werden sollen (siehe Persönlichkeitsrecht).
ParaCrawl v7.1

Where applicable, obtain a written statement of consent, and in any event definitely obtain parental consent if minors are to be depicted.
Falls Minderjährige abgebildet werden sollen, benötigen Sie in jedem Falle die schriftliche Einverständniserklärung der Eltern.
ParaCrawl v7.1