Übersetzung für "To be astonished" in Deutsch
I
never
cease
to
be
astonished
by
the
heroics
of
everyday
people.
Ich
höre
nie
auf,
mich
über
die
alltäglichen
Helden
zu
wundern.
OpenSubtitles v2018
Stalin:
We
Russian
Bolsheviks
have
long
ceased
to
be
astonished
at
anything.
Stalin:
Wir
russische
Bolschewiki
haben
längst
verlernt,
uns
zu
wundern.
ParaCrawl v7.1
With
expanded
metal,
the
possibilities
are
endless:
prepare
to
be
astonished.
Mit
Streckmetall
ist
vieles
möglich:
lassen
Sie
sich
überraschen.
ParaCrawl v7.1
That’s
something
to
be
astonished.
Das
ist
für
Skeptiker
etwas
zum
Staunen
und
Wundern.
ParaCrawl v7.1
If
I
were
the
Prime
Minister
of
Turkey,
I
would
never
cease
to
be
astonished.
Wenn
ich
der
türkische
Ministerpräsident
wäre,
käme
auch
ich
aus
dem
Staunen
nicht
heraus.
Europarl v8
Get
ready
to
be
astonished
by:
Lassen
Sie
sich
überraschen
von:
CCAligned v1
Allow
yourself
to
be
astonished
about
what
we
can
make
out
of
the
"eyes
of
your
building".
Lassen
Sie
sich
überraschen,
was
wir
aus
den
„Augen
Ihres
Projekts“
machen.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
fail
to
be
astonished
by
this
traumatised
and
yet
absolutely
benevolent
fighter
in
an
African
tragedy.
Wir
staunen
über
einen
traumatisierten
und
doch
bedingungslos
wohlmeinenden
Kämpfer
in
der
afrikanischen
Tragödie.
ParaCrawl v7.1
He
tells
them
about
how
it
used
to
be
and
is
astonished
at
how
different
everything
is
today.
Er
schildert,
wie
es
damals
war,
und
staunt,
wie
anders
heute
alles
ist.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we
have
every
right
to
be
astonished
that
certain
practical
provisions
of
the
Commission
have
been
distanced
somewhat
from
the
general
intent
and
objectives
defined
by
the
Commission.
Daher
kann
man
mit
Recht
darüber
erstaunt
sein,
daß
sich
einige
praktische
Bestimmungen
der
Kommission
von
den
Absichten
und
allgemeinen
Zielen
entfernen,
die
die
Kommission
selbst
festgelegt
hat.
Europarl v8
If
we
also
take
into
account
the
very
serious
cases
of
fraud
which
were
brought
to
light
in
1999
and
which
still
have
to
be
cleared
up,
we
cannot
fail
to
be
astonished
by
the
double
standards
of
a
unilateral
approach
which
only
highlights
certain
matters
(such
as
Fléchard
I,
which
is
being
used
in
an
attempt
to
destabilise
certain
top-ranking
civil
servants
in
France
and
to
put
the
spotlight
on
Ireland
and
France
by
artificially
dragging
out
the
issue,
or
Fléchard
II,
in
which
German,
Italian
and
Belgian
companies
are
now
involved).
Wenn
hier
zwar
auch
die
1999
aufgedeckten
sehr
gravierenden
Betrugsfälle,
die
aufgeklärt
werden
müssen,
aufgeführt
werden,
so
kann
man
andererseits
nur
erstaunt
sein,
dass
in
diesem
Fall
mit
zweierlei
Maß
gemessen
und
ein
einseitiger
Ansatz
gewählt
wird,
der
nur
bestimmte
Affären
in
den
Vordergrund
rückt
(wie
etwa
die
Fléchard-I-Affäre,
bei
der
versucht
wird,
bestimmte
hohe
französische
Funktionäre
in
Misskredit
zu
bringen
und
mittels
einer
wahren
therapeutischen
Verbissenheit
Irland
und
Frankreich
bloßzustellen,
oder
die
Fléchard-II-Affäre,
von
der
nun
deutsche,
italienische
und
belgische
Unternehmen
betroffen
sind).
Europarl v8
Not
a
few
of
the
invocations
of
trans-Atlantic
harmony
in
this
debate
today
would,
no
doubt,
cause
Austrians
to
be
greatly
astonished
and
seriously
disconcerted.
So
manche
Beschwörung
der
transatlantischen
Harmonie
in
dieser
heutigen
Debatte
würde
in
Österreich
derzeit
wohl
großes
Erstaunen
und
Befremden
auslösen.
Europarl v8
Under
these
conditions,
we
cannot
pretend
to
be
astonished
that
those
under
threat
of
unemployment
and
poverty
choose
early
retirement.
Unter
diesen
Umständen
kann
man
also
nicht
so
tun,
als
sei
man
erstaunt,
dass
die
Vorruhestandsregelung
bei
denen
Zustimmung
findet,
die
von
Arbeitslosigkeit
und
Armut
bedroht
sind.
Europarl v8
Being
led
from
one
mystery
of
creation
to
the
next,
it
is
explained
that
the
seeker
continues
to
be
astonished
by
the
works
of
God.
Geführt
von
einem
Geheimnis
der
Schöpfung,
wird
erklärt,
dass
der
Suchende
fortfährt,
über
Gottes
Werk
erstaunt
zu
sein.
Wikipedia v1.0
So
as
to
clear
up
any
uncertainty
between
us,
let
me
ask
the
competent
Member
of
the
Commission
to
tell
us
if
we
have
reason
to
be
astonished
at
the
attitude
of
employers
in
the
iron
and
steel
industry.
Damit
keine
Mißverständnisse
entstehen,
bitte
ich
den
zuständigen
Kommissar,
uns
zu
sagen,
ob
es
angebracht
ist,
sich
über
die
Haltung
der
Arbeitgeber
in
der
Eisen-
und
Stahlindustrie
zu
wundern.
EUbookshop v2
How
we
can
be
fail
to
be
astonished
that
the
Commission
has
the
gall
to
lump
together
Israel
and
the
Palestinian
territories
in
a
twin
package?
Sollte
es
einen
etwa
nicht
betroffen
machen,
wenn
gewagt
wird,
Israel
und
die
palästinensischen
Gebiete
gleichwertig
zu
behandeln?
EUbookshop v2
How
can
we
fail
to
be
astonished
to
see
a
loan
of
ECU
160
million
made
available
to
a
country
that
for
44
years
has
made
it
almost
a
point
of
duty
to
disregard
and
mock
United
Nations
resolutions.
Soll
man
etwa
nicht
überrascht
sein,
wenn
ein
Darlehen
von
160
Mio
ECU
einem
Land
gewährt
wird,
das
es
sich
seit
44
Jahren
praktisch
zu
seiner
Aufgabe
gemacht
hat,
die
Resolutionen
der
Vereinten
Nationen
zu
miß
achten
und
nicht
zu
befolgen.
EUbookshop v2