Übersetzung für "Astonishingly" in Deutsch
Astonishingly,
these
heavy,
particularly
high-emission
vehicles
have
enjoyed
favourable
treatment
in
regulations
up
to
now.
Erstaunlicherweise
sind
in
den
bisherigen
Regelungen
diese
schweren,
besonders
emissionsreichen
Fahrzeuge
begünstigt.
Europarl v8
Astonishingly,
50
percent
of
the
citizens
said
yes.
Erstaunlicherweise
sagten
50
Prozent
der
Bürger
ja.
TED2020 v1
It
was
built
in
the
astonishingly
short
time
of
four
months.
Es
wurde
in
der
erstaunlich
kurzen
Zeit
von
vier
Monaten
errichtet.
Wikipedia v1.0
Astonishingly,
your
app...
received
ten
times
more
downloads
than
any
other
team's.
Erstaunlicherweise
haben
eure
App
zehn
Mal
mehr
Leute
runtergeladen
als
alle
anderen
Apps.
OpenSubtitles v2018
And
if
it
is
you,
you
are
astonishingly
well
adapted.
Und
falls
Sie
es
sind,
sind
Sie
erstaunlich
gut
angepasst.
TED2020 v1
Astonishingly,
in
spite
of
that,
the
chapel
has
survived
to
the
present
day.
Erstaunlicherweise
blieb
die
Kapelle
trotzdem
bis
in
unsere
Tage
erhalten.
WikiMatrix v1
The
pressure
loss
in
the
unit
is
astonishingly
low
ty
comparison
with
the
Rotovent
and
Zyklonette
types.
Der
Druckverlust
dieses
Entstaubers
ist
erstaunlich
gering
im
Vergleich
zu
den
genannten
VenturiEntstaubern.
EUbookshop v2
This
is
an
astonishingly
high
number.
Dies
ist
eine
erstaunlich
hohe
Anzahl.
WikiMatrix v1
Europe
boasts
an
astonishingly
vast
array
of
seas
and
oceans.
Europa
hat
erstaunlicherweise
eine
Unmenge
an
Meeren
und
Ozeanen
aufzuweisen.
EUbookshop v2
The
shape
of
the
baffles
2
ensures
an
astonishingly
low
power
consumption.
Die
Form
der
Stromstörer
2
garantiert
einen
erstaunlich
geringen
Leistungsbedarf.
EuroPat v2
The
saturation
(C*)
in
particular
is
astonishingly
high.
Insbesondere
die
Sättigung
(C*)
ist
erstaunlich
hoch.
EuroPat v2
Surprisingly,
clearly
defined
structures
are
generated
in
the
nanometer
range
having
astonishingly
sharp
profiles.
Überraschenderweise
werden
klar
definierte
Strukturen
mit
erstaunlich
scharfen
Profilen
im
Nanometerbereich
erzeugt.
EuroPat v2
Astonishingly,
according
to
the
process
of
the
invention,
even
glass
apparatus
were
not
attacked.
Erstaunlicherweise
werden
gemäß
dem
Verfahren
der
Erfindung
auch
Glasapparaturen
nicht
angegriffen.
EuroPat v2