Übersetzung für "To allow" in Deutsch

Is it willing to allow a compensation system?
Ist die Kommission bereit, das Kompensationssystem zuzulassen?
Europarl v8

But after that we have to allow the army to continue their campaign.
Danach müssen wir es der Armee aber erlauben, ihre Kampagne fortzuführen.
Europarl v8

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

It is, of course, essential for the supervisory system to allow sanctions to be imposed.
Essenziell ist natürlich, dass im Rahmen der Aufsicht Sanktionen verhängt werden können.
Europarl v8

Happily, Article 39 seems to allow for this.
Glücklicherweise scheint der Artikel 39 dies zu erlauben.
Europarl v8

We have to encourage and allow that diversity across Europe.
Wir müssen zu dieser Vielfalt in ganz Europa anregen und sie zulassen.
Europarl v8

They must be constructed so as to allow complete draining of water.
Sie müssen so gebaut sein, dass das Wasser vollständig abfließen kann.
DGT v2019

The results will also arrive in good time to allow us to make corrections.
Das Ergebnis wird ebenfalls so rechtzeitig kommen, dass wir Korrekturen vornehmen können.
Europarl v8

We cannot continue to allow speculative securities based on sovereign debt.
Wir dürfen spekulative Wertpapiere auf der Grundlage von Staatsschulden nicht länger zulassen.
Europarl v8

It would, therefore, be absurd for the Union not to be able to allow this.
Es ist daher wirklich widersinnig, daß dies nicht erlaubt werden soll.
Europarl v8