Übersetzung für "To allow" in Deutsch
Is
it
willing
to
allow
a
compensation
system?
Ist
die
Kommission
bereit,
das
Kompensationssystem
zuzulassen?
Europarl v8
But
after
that
we
have
to
allow
the
army
to
continue
their
campaign.
Danach
müssen
wir
es
der
Armee
aber
erlauben,
ihre
Kampagne
fortzuführen.
Europarl v8
For
how
long
is
this
Parliament
going
to
allow
taxpayers'
money
to
be
abused?
Wie
lange
noch
wird
dieses
Parlament
den
Missbrauch
von
Steuergeldern
gestatten?
Europarl v8
It
is,
of
course,
essential
for
the
supervisory
system
to
allow
sanctions
to
be
imposed.
Essenziell
ist
natürlich,
dass
im
Rahmen
der
Aufsicht
Sanktionen
verhängt
werden
können.
Europarl v8
Happily,
Article
39
seems
to
allow
for
this.
Glücklicherweise
scheint
der
Artikel
39
dies
zu
erlauben.
Europarl v8
We
have
to
encourage
and
allow
that
diversity
across
Europe.
Wir
müssen
zu
dieser
Vielfalt
in
ganz
Europa
anregen
und
sie
zulassen.
Europarl v8
They
must
be
constructed
so
as
to
allow
complete
draining
of
water.
Sie
müssen
so
gebaut
sein,
dass
das
Wasser
vollständig
abfließen
kann.
DGT v2019
The
results
will
also
arrive
in
good
time
to
allow
us
to
make
corrections.
Das
Ergebnis
wird
ebenfalls
so
rechtzeitig
kommen,
dass
wir
Korrekturen
vornehmen
können.
Europarl v8
We
cannot
continue
to
allow
speculative
securities
based
on
sovereign
debt.
Wir
dürfen
spekulative
Wertpapiere
auf
der
Grundlage
von
Staatsschulden
nicht
länger
zulassen.
Europarl v8
It
would,
therefore,
be
absurd
for
the
Union
not
to
be
able
to
allow
this.
Es
ist
daher
wirklich
widersinnig,
daß
dies
nicht
erlaubt
werden
soll.
Europarl v8