Übersetzung für "Title documents" in Deutsch

Because of this we have inserted them under the title of "Documents".
Deshalb bringen wir sie unter dem Titel "Dokumente".
ParaCrawl v7.1

The lawyer is then required to obtain all the necessary title documents from the seller.
Der Rechtsanwalt ist dann verpflichtet, alle erforderlichen Urkunden vom Verkäufer.
ParaCrawl v7.1

The script displays only the document name instead of the entire path in the window title of the documents.
Das Script zeigt im Fenstertitel der Dokumente anstatt des gesamten Pfads nur den Dokumentnamen an.
ParaCrawl v7.1

Your title documents must be registered otherwise they are void in law.
Ihr Titel Dokumente müssen auf andere Weise registriert werden, sind sie für nichtig Gesetz.
ParaCrawl v7.1

Regulation of titles is carried out by a bureau of the Ministry of Justice, which can verify and authorize the bearer to make legal use of the title in official documents such as birth certificates.
Die Aufsicht über die ehemaligen Adelstitel wird von einem Büro des französischen Justizministeriums ausgeübt, welches einen Titelträger zur Verwendung in offiziellen Dokumenten wie z. B. Geburtsurkunden ermächtigen kann.
WikiMatrix v1

The Vendor shall hand over to you the original title documents (and the keys – if the transaction involves a building).
Der Verkäufer ist die Original-Titel Dokumente zu Ihnen übergeben (und die Tasten – wenn die Transaktion umfasst ein Gebäude).
ParaCrawl v7.1

Your solicitor will proceed to conduct a search and investigation based on the title documents presented by the vendor.
Ihr Anwalt wird fortgesetzt, um eine Suche und Untersuchung durchzuführen, basierend auf dem Titel Dokumenten vom Hersteller präsentiert.
ParaCrawl v7.1

The catalogue, published in 2006 under the same title, documents in great detail the main focus of the collection and its contents: (Renate Wiehager, Minimalism and After.
Umfassend dokumentiert der Katalog, welcher 2006 unter gleichnamigem Titel erschienen ist, den Hauptschwerpunkt der Sammlung (Renate Wiehager, Minimalism and After.
ParaCrawl v7.1

Under the Land Use Act, it is mandatory that the purchase, sale, transfer or alienation of any interest in land must be “perfected” by way of (1) stamping of the title deeds (2) registration of the title deeds (documents) and (3) obtaining the governor’s consent before such transaction may be deemed to be valid in law.
Unter dem Landnutzungsgesetz, es ist zwingend notwendig, dass der Kauf, Verkauf, Übertragung oder Veräußerung des Interesses an Land „perfektioniert“ haft sein müssen (1) Stanzen der Eigentumsurkunden (2) Registrierung der Eigentumsurkunden (Unterlagen) und (3) Erhalt der Zustimmung des Gouverneurs vor einer solchen Transaktion rechtlich gültig angesehen werden kann.
ParaCrawl v7.1

A Vehicle Identification Number (VIN) has 17 characters, it always ends with 6 numbers and it is shown on the title documents for the vehicle, as well as on the car itself.
Eine Fahrgestellnummer hat 17 Zeichen, endet immer mit 6 Ziffern und ist in den Unterlagen des Fahrzeugs sowie auf dem Fahrzeug selbst angegeben.
CCAligned v1

In Window Title, Display File Name Only Displays only the document name instead of the entire path in the window title of the documents.
Im Fenstertitel nur Dateinamen anzeigen Zeigt im Fenstertitel der Dokumente anstatt des gesamten Pfads nur den Dokumentnamen an.
ParaCrawl v7.1

At the moment of purchase, all title documents are photographed, photocopied and filed so that they can be found and examined by everyone who wants to see them.
Im Augenblick des Kaufes werden alle Unterlagen fotografiert, fotokopiert und archiviert, so dass sie von jedem, der sie einsehen will, gefunden und inspiziert werden können.
ParaCrawl v7.1

The title documents partially frightening personal changes of involved one just like at the end ernüchterndes an awaking from the dream of the large fame.
Zum Teil erschreckende persönliche Veränderungen von Beteiligten dokumentiert der Titel ebenso wie am Ende ernüchterndes Erwachen aus dem Traum vom großen Ruhm.
ParaCrawl v7.1

Your title documents must be registered before it can even be admissible in evidence, otherwise, they are void in law.
Ihr Titel Dokumente müssen registriert werden, bevor sie sogar als Beweismittel zulässig sein kann,, Andernfalls, sie sind in Gesetz nichtig.
ParaCrawl v7.1

For instance, where conflicting title documents are brought forward in a court hearing, the ownership of land will be determined by the first documents to have been registered at the Lands Registry.
Zum Beispiel, wo widersprüchliche Titel Dokumente werden in einer Gerichtsverhandlung vorverlegt, das Eigentum an Grund und Boden wird durch die ersten Dokumente bestimmt werden, um bei der Lands Registry registriert wurden.
ParaCrawl v7.1

Nominations for the title MFIAP (Documents 5.2) should be sent to the secretary general of the FIAP.
Nominierungen für den Titel MFIAP (QUELLENMATERIAL 5.2) muss an den Generalsekretär der FIAP gesendet werden.
ParaCrawl v7.1

It can be very difficult to prove ownership and execute a sale in the future if you don’t have any title documents to show.
Es kann sehr schwierig sein Eigentum zu beweisen und einen Verkauf in der Zukunft aus, wenn Sie keine Titel Dokumente müssen zeigen,.
ParaCrawl v7.1

Completion of the transaction is subject to customary closing conditions, including the delivery and registration of certain title documents and approval of the TSX and the NYSE MKT .
Der Abschluss der Transaktion unterliegt den üblichen Abschlussbedingungen, zu denen auch die Aushändigung und Registrierung von bestimmten Besitz urkunden sowie die Genehmigung durch die zuständigen Börsenaufsicht en (TSX und NYSE MKT) zählen.
ParaCrawl v7.1