Übersetzung für "Title documents" in Deutsch
Because
of
this
we
have
inserted
them
under
the
title
of
"Documents".
Deshalb
bringen
wir
sie
unter
dem
Titel
"Dokumente".
ParaCrawl v7.1
The
lawyer
is
then
required
to
obtain
all
the
necessary
title
documents
from
the
seller.
Der
Rechtsanwalt
ist
dann
verpflichtet,
alle
erforderlichen
Urkunden
vom
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
script
displays
only
the
document
name
instead
of
the
entire
path
in
the
window
title
of
the
documents.
Das
Script
zeigt
im
Fenstertitel
der
Dokumente
anstatt
des
gesamten
Pfads
nur
den
Dokumentnamen
an.
ParaCrawl v7.1
Your
title
documents
must
be
registered
otherwise
they
are
void
in
law.
Ihr
Titel
Dokumente
müssen
auf
andere
Weise
registriert
werden,
sind
sie
für
nichtig
Gesetz.
ParaCrawl v7.1
Regulation
of
titles
is
carried
out
by
a
bureau
of
the
Ministry
of
Justice,
which
can
verify
and
authorize
the
bearer
to
make
legal
use
of
the
title
in
official
documents
such
as
birth
certificates.
Die
Aufsicht
über
die
ehemaligen
Adelstitel
wird
von
einem
Büro
des
französischen
Justizministeriums
ausgeübt,
welches
einen
Titelträger
zur
Verwendung
in
offiziellen
Dokumenten
wie
z.
B.
Geburtsurkunden
ermächtigen
kann.
WikiMatrix v1
The
Vendor
shall
hand
over
to
you
the
original
title
documents
(and
the
keys
–
if
the
transaction
involves
a
building).
Der
Verkäufer
ist
die
Original-Titel
Dokumente
zu
Ihnen
übergeben
(und
die
Tasten
–
wenn
die
Transaktion
umfasst
ein
Gebäude).
ParaCrawl v7.1
Your
solicitor
will
proceed
to
conduct
a
search
and
investigation
based
on
the
title
documents
presented
by
the
vendor.
Ihr
Anwalt
wird
fortgesetzt,
um
eine
Suche
und
Untersuchung
durchzuführen,
basierend
auf
dem
Titel
Dokumenten
vom
Hersteller
präsentiert.
ParaCrawl v7.1
The
catalogue,
published
in
2006
under
the
same
title,
documents
in
great
detail
the
main
focus
of
the
collection
and
its
contents:
(Renate
Wiehager,
Minimalism
and
After.
Umfassend
dokumentiert
der
Katalog,
welcher
2006
unter
gleichnamigem
Titel
erschienen
ist,
den
Hauptschwerpunkt
der
Sammlung
(Renate
Wiehager,
Minimalism
and
After.
ParaCrawl v7.1
Under
the
Land
Use
Act,
it
is
mandatory
that
the
purchase,
sale,
transfer
or
alienation
of
any
interest
in
land
must
be
“perfected”
by
way
of
(1)
stamping
of
the
title
deeds
(2)
registration
of
the
title
deeds
(documents)
and
(3)
obtaining
the
governor’s
consent
before
such
transaction
may
be
deemed
to
be
valid
in
law.
Unter
dem
Landnutzungsgesetz,
es
ist
zwingend
notwendig,
dass
der
Kauf,
Verkauf,
Übertragung
oder
Veräußerung
des
Interesses
an
Land
„perfektioniert“
haft
sein
müssen
(1)
Stanzen
der
Eigentumsurkunden
(2)
Registrierung
der
Eigentumsurkunden
(Unterlagen)
und
(3)
Erhalt
der
Zustimmung
des
Gouverneurs
vor
einer
solchen
Transaktion
rechtlich
gültig
angesehen
werden
kann.
ParaCrawl v7.1
A
Vehicle
Identification
Number
(VIN)
has
17
characters,
it
always
ends
with
6
numbers
and
it
is
shown
on
the
title
documents
for
the
vehicle,
as
well
as
on
the
car
itself.
Eine
Fahrgestellnummer
hat
17
Zeichen,
endet
immer
mit
6
Ziffern
und
ist
in
den
Unterlagen
des
Fahrzeugs
sowie
auf
dem
Fahrzeug
selbst
angegeben.
CCAligned v1
In
Window
Title,
Display
File
Name
Only
Displays
only
the
document
name
instead
of
the
entire
path
in
the
window
title
of
the
documents.
Im
Fenstertitel
nur
Dateinamen
anzeigen
Zeigt
im
Fenstertitel
der
Dokumente
anstatt
des
gesamten
Pfads
nur
den
Dokumentnamen
an.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment
of
purchase,
all
title
documents
are
photographed,
photocopied
and
filed
so
that
they
can
be
found
and
examined
by
everyone
who
wants
to
see
them.
Im
Augenblick
des
Kaufes
werden
alle
Unterlagen
fotografiert,
fotokopiert
und
archiviert,
so
dass
sie
von
jedem,
der
sie
einsehen
will,
gefunden
und
inspiziert
werden
können.
ParaCrawl v7.1
The
title
documents
partially
frightening
personal
changes
of
involved
one
just
like
at
the
end
ernüchterndes
an
awaking
from
the
dream
of
the
large
fame.
Zum
Teil
erschreckende
persönliche
Veränderungen
von
Beteiligten
dokumentiert
der
Titel
ebenso
wie
am
Ende
ernüchterndes
Erwachen
aus
dem
Traum
vom
großen
Ruhm.
ParaCrawl v7.1
Your
title
documents
must
be
registered
before
it
can
even
be
admissible
in
evidence,
otherwise,
they
are
void
in
law.
Ihr
Titel
Dokumente
müssen
registriert
werden,
bevor
sie
sogar
als
Beweismittel
zulässig
sein
kann,,
Andernfalls,
sie
sind
in
Gesetz
nichtig.
ParaCrawl v7.1
For
instance,
where
conflicting
title
documents
are
brought
forward
in
a
court
hearing,
the
ownership
of
land
will
be
determined
by
the
first
documents
to
have
been
registered
at
the
Lands
Registry.
Zum
Beispiel,
wo
widersprüchliche
Titel
Dokumente
werden
in
einer
Gerichtsverhandlung
vorverlegt,
das
Eigentum
an
Grund
und
Boden
wird
durch
die
ersten
Dokumente
bestimmt
werden,
um
bei
der
Lands
Registry
registriert
wurden.
ParaCrawl v7.1
Nominations
for
the
title
MFIAP
(Documents
5.2)
should
be
sent
to
the
secretary
general
of
the
FIAP.
Nominierungen
für
den
Titel
MFIAP
(QUELLENMATERIAL
5.2)
muss
an
den
Generalsekretär
der
FIAP
gesendet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
can
be
very
difficult
to
prove
ownership
and
execute
a
sale
in
the
future
if
you
don’t
have
any
title
documents
to
show.
Es
kann
sehr
schwierig
sein
Eigentum
zu
beweisen
und
einen
Verkauf
in
der
Zukunft
aus,
wenn
Sie
keine
Titel
Dokumente
müssen
zeigen,.
ParaCrawl v7.1
Completion
of
the
transaction
is
subject
to
customary
closing
conditions,
including
the
delivery
and
registration
of
certain
title
documents
and
approval
of
the
TSX
and
the
NYSE
MKT
.
Der
Abschluss
der
Transaktion
unterliegt
den
üblichen
Abschlussbedingungen,
zu
denen
auch
die
Aushändigung
und
Registrierung
von
bestimmten
Besitz
urkunden
sowie
die
Genehmigung
durch
die
zuständigen
Börsenaufsicht
en
(TSX
und
NYSE
MKT)
zählen.
ParaCrawl v7.1