Übersetzung für "Timetable" in Deutsch
We
also
need
a
timetable
for
Macedonia.
Wir
brauchen
auch
einen
Zeitplan
für
Mazedonien.
Europarl v8
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
Europarl v8
The
timetable
that
you
are
giving
us
is
extremely
tight.
Der
Zeitplan,
den
Sie
uns
geben
haben,
ist
extrem
eng.
Europarl v8
Finally,
I
think
that
the
timetable
is
very
important.
Und
schließlich
denke
ich,
dass
der
Zeitplan
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
Is
there
any
specific
timetable
for
this?
Gibt
es
dafür
einen
bestimmten
Zeitplan?
Europarl v8
What
is
the
timetable
and
what
are
the
main
points
of
the
strategy's
content?
Was
ist
der
Zeitplan,
und
wo
liegen
die
inhaltlichen
Schwerpunkte?
Europarl v8
The
Council
should
have
put
forward
a
clear
timetable
for
liberalization.
Vom
Rat
hätte
ein
klarer
Zeitplan
für
die
Liberalisierung
vorgeschlagen
werden
müssen.
Europarl v8
We
are
prepared
to
adhere
to
the
timetable.
Wir
sind
bereit,
den
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
I
think
that
tallies
with
your
timetable.
Das
stimmt
mit
Ihrem
Zeitplan,
denke
ich,
überein.
Europarl v8
A
timetable
for
providing
the
missing
information
should
be
transmitted.
Für
die
nachträgliche
Bereitstellung
der
fehlenden
Informationen
sollte
ein
Zeitplan
übermittelt
werden.
DGT v2019
What
is
the
timetable
for
the
recovery
process?
Wie
sieht
der
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
aus?
DGT v2019
The
Commission
regards
this
as
a
realistic
timetable.
Die
Kommission
hält
diesen
Zeitplan
für
realistisch.
DGT v2019
Your
ambitious
but
essential
timetable
has
our
support.
Ihr
ehrgeiziger,
aber
erforderlicher
Zeitplan
findet
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
The
timetable
is
something,
but
the
content
is
more
important.
Ein
Zeitplan
ist
immer
gut,
der
Inhalt
ist
noch
wichtiger.
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
the
rest
of
the
timetable
is?
Könnten
Sie
uns
sagen,
wie
nach
dieser
Entscheidung
der
weitere
Zeitplan
aussieht?
Europarl v8