Übersetzung für "Timetable" in Deutsch

We also need a timetable for Macedonia.
Wir brauchen auch einen Zeitplan für Mazedonien.
Europarl v8

It is still possible that we can keep to the original timetable.
Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

We will need a timetable that will allow an adequate involvement of all actors.
Wir werden einen Zeitplan benötigen, der eine angemessene Beteiligung aller Akteure ermöglicht.
Europarl v8

The timetable that you are giving us is extremely tight.
Der Zeitplan, den Sie uns geben haben, ist extrem eng.
Europarl v8

Finally, I think that the timetable is very important.
Und schließlich denke ich, dass der Zeitplan sehr wichtig ist.
Europarl v8

Is there any specific timetable for this?
Gibt es dafür einen bestimmten Zeitplan?
Europarl v8

What is the timetable and what are the main points of the strategy's content?
Was ist der Zeitplan, und wo liegen die inhaltlichen Schwerpunkte?
Europarl v8

The Council should have put forward a clear timetable for liberalization.
Vom Rat hätte ein klarer Zeitplan für die Liberalisierung vorgeschlagen werden müssen.
Europarl v8

We are prepared to adhere to the timetable.
Wir sind bereit, den Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

I think that tallies with your timetable.
Das stimmt mit Ihrem Zeitplan, denke ich, überein.
Europarl v8

A timetable for providing the missing information should be transmitted.
Für die nachträgliche Bereitstellung der fehlenden Informationen sollte ein Zeitplan übermittelt werden.
DGT v2019

What is the timetable for the recovery process?
Wie sieht der Zeitplan für die Rückzahlung aus?
DGT v2019

The Commission regards this as a realistic timetable.
Die Kommission hält diesen Zeitplan für realistisch.
DGT v2019

Your ambitious but essential timetable has our support.
Ihr ehrgeiziger, aber erforderlicher Zeitplan findet unsere Unterstützung.
Europarl v8

The timetable is something, but the content is more important.
Ein Zeitplan ist immer gut, der Inhalt ist noch wichtiger.
Europarl v8

Could you tell us what the rest of the timetable is?
Könnten Sie uns sagen, wie nach dieser Entscheidung der weitere Zeitplan aussieht?
Europarl v8