Übersetzung für "The timetable" in Deutsch
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
The
timetable
that
you
are
giving
us
is
extremely
tight.
Der
Zeitplan,
den
Sie
uns
geben
haben,
ist
extrem
eng.
Europarl v8
Finally,
I
think
that
the
timetable
is
very
important.
Und
schließlich
denke
ich,
dass
der
Zeitplan
sehr
wichtig
ist.
Europarl v8
What
is
the
timetable
and
what
are
the
main
points
of
the
strategy's
content?
Was
ist
der
Zeitplan,
und
wo
liegen
die
inhaltlichen
Schwerpunkte?
Europarl v8
Unfortunately,
the
timetable
for
dealing
with
such
matters
is
enormously
protracted.
Leider
nimmt
die
Behandlung
dieser
Dinge
sehr
viel
Zeit
in
Anspruch.
Europarl v8
We
are
prepared
to
adhere
to
the
timetable.
Wir
sind
bereit,
den
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
In
this
case
it
seems
that
the
schedule
is
dictated
more
by
the
Council'
s
timetable.
Hier
scheinen
doch
mehr
die
zeitlichen
Erfordernisse
des
Rates
im
Mittelpunkt
zu
stehen.
Europarl v8
What
is
the
timetable
for
the
recovery
process?
Wie
sieht
der
Zeitplan
für
die
Rückzahlung
aus?
DGT v2019
I
also
sense
a
certain
frustration
in
here
about
the
timetable
now.
Ich
nehme
hier
eine
gewisse
Frustration
über
den
Zeitrahmen
wahr.
Europarl v8
The
timetable
is
something,
but
the
content
is
more
important.
Ein
Zeitplan
ist
immer
gut,
der
Inhalt
ist
noch
wichtiger.
Europarl v8
However,
keeping
to
the
timetable
must
not
be
achieved
to
the
detriment
of
the
contents
of
the
Treaty.
Die
Einhaltung
des
Zeitplans
darf
jedoch
nicht
zu
Lasten
des
Vertragsinhalts
gehen.
Europarl v8
Could
you
tell
us
what
the
rest
of
the
timetable
is?
Könnten
Sie
uns
sagen,
wie
nach
dieser
Entscheidung
der
weitere
Zeitplan
aussieht?
Europarl v8
The
timetable
submitted
by
the
Commission
must
be
rejected
in
the
interests
of
the
consumer.
Der
von
der
Kommission
vorgelegte
Zeitplan
ist
im
Interesse
der
Verbraucher
abzulehnen.
Europarl v8
By
way
of
derogation
from
Article
16,
the
following
timetable
shall
apply
for
implementation
in
the
financial
year
2005:
Abweichend
von
Artikel
16
gilt
folgender
Zeitplan
für
die
Durchführung
im
Haushaltsjahr
2005:
DGT v2019
What
is
the
timetable
for
decision
making?
Wie
ist
der
Zeitplan
der
Entscheidungen?
Europarl v8
The
timetable
in
Prague
is
still
a
little
bit
unclear.
Der
Zeitplan
in
Prag
ist
noch
etwas
unklar.
Europarl v8
The
timetable
is
important,
the
content
much
more
so.
Der
Zeitplan
ist
wichtig,
der
Inhalt
noch
mehr.
Europarl v8
It
has
also
set
the
timetable
for
the
Intergovernmental
Conference.
Andererseits
wurde
der
Zeitplan
für
die
Regierungskonferenz
festgelegt.
Europarl v8