Übersetzung für "The timetable" in Deutsch

It is still possible that we can keep to the original timetable.
Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

The timetable that you are giving us is extremely tight.
Der Zeitplan, den Sie uns geben haben, ist extrem eng.
Europarl v8

Finally, I think that the timetable is very important.
Und schließlich denke ich, dass der Zeitplan sehr wichtig ist.
Europarl v8

What is the timetable and what are the main points of the strategy's content?
Was ist der Zeitplan, und wo liegen die inhaltlichen Schwerpunkte?
Europarl v8

Unfortunately, the timetable for dealing with such matters is enormously protracted.
Leider nimmt die Behandlung dieser Dinge sehr viel Zeit in Anspruch.
Europarl v8

We are prepared to adhere to the timetable.
Wir sind bereit, den Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

In this case it seems that the schedule is dictated more by the Council' s timetable.
Hier scheinen doch mehr die zeitlichen Erfordernisse des Rates im Mittelpunkt zu stehen.
Europarl v8

What is the timetable for the recovery process?
Wie sieht der Zeitplan für die Rückzahlung aus?
DGT v2019

I also sense a certain frustration in here about the timetable now.
Ich nehme hier eine gewisse Frustration über den Zeitrahmen wahr.
Europarl v8

The timetable is something, but the content is more important.
Ein Zeitplan ist immer gut, der Inhalt ist noch wichtiger.
Europarl v8

However, keeping to the timetable must not be achieved to the detriment of the contents of the Treaty.
Die Einhaltung des Zeitplans darf jedoch nicht zu Lasten des Vertragsinhalts gehen.
Europarl v8

Could you tell us what the rest of the timetable is?
Könnten Sie uns sagen, wie nach dieser Entscheidung der weitere Zeitplan aussieht?
Europarl v8

The timetable submitted by the Commission must be rejected in the interests of the consumer.
Der von der Kommission vorgelegte Zeitplan ist im Interesse der Verbraucher abzulehnen.
Europarl v8

By way of derogation from Article 16, the following timetable shall apply for implementation in the financial year 2005:
Abweichend von Artikel 16 gilt folgender Zeitplan für die Durchführung im Haushaltsjahr 2005:
DGT v2019

What is the timetable for decision making?
Wie ist der Zeitplan der Entscheidungen?
Europarl v8

The timetable in Prague is still a little bit unclear.
Der Zeitplan in Prag ist noch etwas unklar.
Europarl v8

The timetable is important, the content much more so.
Der Zeitplan ist wichtig, der Inhalt noch mehr.
Europarl v8

It has also set the timetable for the Intergovernmental Conference.
Andererseits wurde der Zeitplan für die Regierungskonferenz festgelegt.
Europarl v8