Übersetzung für "Tightening strap" in Deutsch
Therefore,
the
tightening
strap
17
can
withstand
particularly
great
forces.
Dieses
Spannband
kann
deshalb
besonders
hohe
Kräfte
aushalten.
EuroPat v2
Both
bellows
are
secured
by
means
of
a
tightening
strap.
Beide
Faltenbälge
sind
durch
ein
Spannband
gesichert.
EuroPat v2
The
igniter
is
secured
in
accordance
with
the
preferred
embodiment
by
a
tightening
strap
to
the
cylinder
tube.
Der
Zünder
wird
gemäß
der
bevorzugten
Ausführungsform
durch
ein
Spannband
am
Zylinderrohr
befestigt.
EuroPat v2
In
this
case,
the
tightening
strap
6
is
operated
by
a
rope
tightener
9
known
per
se.
Das
Spannband
6
wird
dabei
durch
einen
an
sich
bekannten
Seilstraffer
9
betätigt.
EuroPat v2
As
a
result,
the
sitting
person
can
also
not
slide
past
the
guard
net
8
or
the
tightening
strap.
Damit
kann
die
sitzende
Person
auch
nicht
am
Fangnetz
8
oder
Spannband
vorbeirutschen.
EuroPat v2
Simultaneously,
no
special
connection
geometry
needs
to
be
designed
on
the
tightening
strap
at
this
end.
Gleichzeitig
muss
an
diesem
Ende
keine
spezielle
Anschlussgeometrie
an
dem
Spannband
ausgebildet
werden.
EuroPat v2
The
tightening
strap
12
is
designed
as
a
curved
sheet
metal
strip.
Das
Spannband
12
ist
als
gekrümmter
Blechstreifen
ausgebildet.
EuroPat v2
The
width
of
the
transverse
slit
26
is
somewhat
greater
than
the
constant
thickness
of
the
tightening
strap
17.
Die
Breite
dieses
Querschlitzes
26
ist
etwas
größer
als
die
konstante
Dicke
des
Spannbandes.
EuroPat v2
It
is
possible
to
generate
the
tightening
in
the
tightening
strap
only
during
a
crash
by
means
of
a
rope
tightener.
Es
ist
möglich,
die
Spannung
im
Spannband
erst
beim
Fahrzeugcrash
durch
einen
Seilstraffer
herzustellen.
EuroPat v2
In
addition,
the
clamp
18
may
be
optionally
equipped
with
a
tightening
strap
20
represented
by
a
broken
line.
Optional
kann
die
Schelle
18
außerdem
mit
einem
mit
unterbrochener
Linie
dargestellten
Spannband
20
ausgestattet
sein.
EuroPat v2
The
tightening
strap
12
may
be
fastened
with
a
positive
fit
to
the
connection
elements
20
and
22
by
way
of
these
engagement
elements.
Durch
diese
Eingriffselemente
kann
das
Spannband
12
formschlüssig
an
den
Anschlusselementen
20
und
22
befestigt
werden.
EuroPat v2
The
design
of
the
clamping
element
as
a
tightening
strap
is
particularly
preferred,
for
example
as
a
sheet-metal
strip
of
rust-free
stainless
steel.
Besonders
bevorzugt
ist
die
Ausbildung
des
Spannelementes
als
Spannband,
beispielsweise
als
Blechstreifen
aus
rostfreiem
Edelstahl.
EuroPat v2
The
tightening
strap
10,
the
retainer
piece
12,
and
the
stop
elements
13
consist
of
a
rubber-type
elastic
material.
Das
Spannband
10,
das
Haltestück
12
und
die
Anschlagelemente
13
bestehen
aus
einem
gummielastischen
Material.
EuroPat v2
The
bent-back
ends
of
the
loops
18
are
welded
onto
the
remaining
part
of
the
tightening
strap
14
.
Die
zurückgebogenen
Enden
der
Schlaufen
18
sind
am
übrigen
Teil
des
Spannbandes
14
angeschweißt.
EuroPat v2
The
tension
means,
for
example,
may
be
a
tightening
strap
used
for
attaching
a
hose.
Das
Spannmittel
kann
beispielsweise
durch
ein
Spannband
gebildet
sein,
wie
es
zur
Schlauchbefestigung
Anwendung
findet.
EuroPat v2
In
another
feature
of
the
present
invention,
a
slideable
holder
is
provided
for
holding
the
double
looped
portion
of
the
strap
in
side-by-side
generally
coplanar
relation
while
permitting
sliding
of
the
strap
within
the
holder
to
facilitate
tightening
of
the
strap.
In
einem
weiteren
kennzeichnenden
Teil
der
vorliegenden
Erfindung
ist
eine
verschiebbare
Halterung
so
beschaffen,
dass
sie
den
doppelschleifigen
Teil
des
Haltebandes
im
allgemeinen
in
seitlich
nebeneinanderliegender
Beziehung
zueinander
und
in
der
gleichen
Ebene
hält,
während
sie
das
Durchrutschen
des
Haltebandes
innerhalb
der
Halterung
erlaubt,
um
ein
Festziehen
des
Haltebandes
zu
erleichtern.
EuroPat v2
The
sheet
would
be
solid
or
bifurcated
and
would
preferably
be
deflectable
and
preferably
deformable
to
the
contour
of
the
foot
upon
tightening
of
the
strap
loops
22
and
27.
Das
Blatt
wäre
aus
einem
StUck
oder
gegabelt
und
ist
am
bevorzugtesten
durchbiegsam
und
bevorzugterweise
nach
Anziehen
der
Haltebandschleifen
22
und
27
an
die
Konturen
des
Fusses
deformierbar.
EuroPat v2
The
gripping
member
38
is
to
be
gripped
by
the
hand
of
the
operator
to
facilitate
tightening
of
the
strap
by
pulling
on
the
loose
end
of
the
strap.
Das
Haltegriffglied
38
soll
mit
der
Hand
des
Radfahrers
angefasst
werden,
um
das
Anziehen
des
Haltebandes
am
losen
Ende
des
Haltebandes
zu
erleichtern.
EuroPat v2
The
transverse
slit
in
the
bottom
housing
portion
18
extends
from
one
longitudinal
side
wall
38
to
the
other
longitudinal
side
wall
39
so
that
a
tightening
strap
may
pass
therethrough
to
its
full
width.
Der
Querschlitz
26
im
Gehäuseboden
erstreckt
sich
von
der
einen
Längsseitenwand
38
bis
zur
anderen
Längsseitenwand
39,
so
daß
das
Spannband
17
ihn
auf
seiner
vollen
Breite
durchdringen
kann.
EuroPat v2