Übersetzung für "Tightening strap" in Deutsch

Therefore, the tightening strap 17 can withstand particularly great forces.
Dieses Spannband kann deshalb besonders hohe Kräfte aushalten.
EuroPat v2

Both bellows are secured by means of a tightening strap.
Beide Faltenbälge sind durch ein Spannband gesichert.
EuroPat v2

The igniter is secured in accordance with the preferred embodiment by a tightening strap to the cylinder tube.
Der Zünder wird gemäß der bevorzugten Ausführungsform durch ein Spannband am Zylinderrohr befestigt.
EuroPat v2

In this case, the tightening strap 6 is operated by a rope tightener 9 known per se.
Das Spannband 6 wird dabei durch einen an sich bekannten Seilstraffer 9 betätigt.
EuroPat v2

As a result, the sitting person can also not slide past the guard net 8 or the tightening strap.
Damit kann die sitzende Person auch nicht am Fangnetz 8 oder Spannband vorbeirutschen.
EuroPat v2

Simultaneously, no special connection geometry needs to be designed on the tightening strap at this end.
Gleichzeitig muss an diesem Ende keine spezielle Anschlussgeometrie an dem Spannband ausgebildet werden.
EuroPat v2

The tightening strap 12 is designed as a curved sheet metal strip.
Das Spannband 12 ist als gekrümmter Blechstreifen ausgebildet.
EuroPat v2

The width of the transverse slit 26 is somewhat greater than the constant thickness of the tightening strap 17.
Die Breite dieses Querschlitzes 26 ist etwas größer als die konstante Dicke des Spannbandes.
EuroPat v2

It is possible to generate the tightening in the tightening strap only during a crash by means of a rope tightener.
Es ist möglich, die Spannung im Spannband erst beim Fahrzeugcrash durch einen Seilstraffer herzustellen.
EuroPat v2

In addition, the clamp 18 may be optionally equipped with a tightening strap 20 represented by a broken line.
Optional kann die Schelle 18 außerdem mit einem mit unterbrochener Linie dargestellten Spannband 20 ausgestattet sein.
EuroPat v2

The tightening strap 12 may be fastened with a positive fit to the connection elements 20 and 22 by way of these engagement elements.
Durch diese Eingriffselemente kann das Spannband 12 formschlüssig an den Anschlusselementen 20 und 22 befestigt werden.
EuroPat v2

The design of the clamping element as a tightening strap is particularly preferred, for example as a sheet-metal strip of rust-free stainless steel.
Besonders bevorzugt ist die Ausbildung des Spannelementes als Spannband, beispielsweise als Blechstreifen aus rostfreiem Edelstahl.
EuroPat v2

The tightening strap 10, the retainer piece 12, and the stop elements 13 consist of a rubber-type elastic material.
Das Spannband 10, das Haltestück 12 und die Anschlagelemente 13 bestehen aus einem gummielastischen Material.
EuroPat v2

The bent-back ends of the loops 18 are welded onto the remaining part of the tightening strap 14 .
Die zurückgebogenen Enden der Schlaufen 18 sind am übrigen Teil des Spannbandes 14 angeschweißt.
EuroPat v2

The tension means, for example, may be a tightening strap used for attaching a hose.
Das Spannmittel kann beispielsweise durch ein Spannband gebildet sein, wie es zur Schlauchbefestigung Anwendung findet.
EuroPat v2

In another feature of the present invention, a slideable holder is provided for holding the double looped portion of the strap in side-by-side generally coplanar relation while permitting sliding of the strap within the holder to facilitate tightening of the strap.
In einem weiteren kennzeichnenden Teil der vorliegenden Erfindung ist eine verschiebbare Halterung so beschaffen, dass sie den doppelschleifigen Teil des Haltebandes im allgemeinen in seitlich nebeneinanderliegender Beziehung zueinander und in der gleichen Ebene hält, während sie das Durchrutschen des Haltebandes innerhalb der Halterung erlaubt, um ein Festziehen des Haltebandes zu erleichtern.
EuroPat v2

The sheet would be solid or bifurcated and would preferably be deflectable and preferably deformable to the contour of the foot upon tightening of the strap loops 22 and 27.
Das Blatt wäre aus einem StUck oder gegabelt und ist am bevorzugtesten durchbiegsam und bevorzugterweise nach Anziehen der Haltebandschleifen 22 und 27 an die Konturen des Fusses deformierbar.
EuroPat v2

The gripping member 38 is to be gripped by the hand of the operator to facilitate tightening of the strap by pulling on the loose end of the strap.
Das Haltegriffglied 38 soll mit der Hand des Radfahrers angefasst werden, um das Anziehen des Haltebandes am losen Ende des Haltebandes zu erleichtern.
EuroPat v2

The transverse slit in the bottom housing portion 18 extends from one longitudinal side wall 38 to the other longitudinal side wall 39 so that a tightening strap may pass therethrough to its full width.
Der Querschlitz 26 im Gehäuseboden erstreckt sich von der einen Längsseitenwand 38 bis zur anderen Längsseitenwand 39, so daß das Spannband 17 ihn auf seiner vollen Breite durchdringen kann.
EuroPat v2