Übersetzung für "Of tightening" in Deutsch
First,
a
further
tightening
of
the
Stability
and
Growth
Pact
will
not
be
enough.
Erstens,
die
weitere
Straffung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspakts
wird
nicht
ausreichen.
Europarl v8
Further
tightening
of
all
the
existing
economic
sanctions
also
seems
unavoidable.
Eine
weitere
Verschärfung
der
bereits
verhängten
wirtschaftlichen
Sanktionen
scheint
unvermeidlich.
Europarl v8
Because
of
the
tightening
of
censorship
the
magazine
had
to
be
closed
down.
Eine
Verschärfung
der
Zensur
führte
zur
Einstellung
der
Zeitschrift.
Wikipedia v1.0
The
relativistic
material
is
possibly
launched
by
the
tightening
of
the
field
lines.
Jenseits
des
Alfvénpunktes
wird
die
Materie
auch
durch
die
Lorentzkraft
beschleunigt.
Wikipedia v1.0
These
changes
resulted
in
a
tightening
of
Portuguese
control
in
Angola.
Beispielsweise
unterstützten
die
USA
in
Angola
die
UPNA.
Wikipedia v1.0
Rather
than
a
growing
pragmatism,
he
detects
a
"tightening
of
the
value-screws".
Er
erkennt
eher
eine
"Verschärfung
der
Werteschrauben"
als
einen
wachsenden
Pragmatismus.
WMT-News v2019
However,
progress
has
been
uneven
with
some
labour
markets
showing
signs
of
tightening.
Allerdings
waren
die
Fortschritte
ungleich
verteilt
und
einige
Arbeitsmärkte
zeigen
Anzeichen
von
Verfestigung.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
the
gradual
tightening
of
US
monetary
policy
will
leave
European
Central
Banks
little
room
for
manoeuvre.
Außerdem
läßt
die
zunehmende
Straffung
der
amerikanischen
Geldpolitik
den
europäischen
Zentralbanken
wenig
Spielraum.
TildeMODEL v2018
With
the
tightening
of
global
liquidity
conditions,
trade
financing
has
been
adversely
affected.
Die
Verschärfung
der
globalen
Liquiditätsbedingungen
in
den
letzten
Monaten
hat
die
Außenhandelsfinanzierung
beeinträchtigt.
TildeMODEL v2018
It
provides
for
the
gradual
tightening
of
restrictions
on
manure
use.
Vorgesehen
ist
die
schrittweise
Verschärfung
der
Beschränkungen
für
den
Naturdüngereinsatz.
DGT v2019
A
euro
rising
too
quickly
would
lead
to
a
tightening
of
monetary
conditions.
Ein
zu
rascher
Anstieg
des
Euro-Kurses
würde
die
monetäre
Situation
erschweren.
TildeMODEL v2018
Furthermore,
Article
19
of
the
Directive
provides
for
a
tightening
of
the
emission
standards
for
compression
ignition
engines.
Ferner
sieht
Artikel
19
der
Richtlinie
eine
Verschärfung
der
Emissionsstandards
für
Kompressionszündungsmotoren
vor.
TildeMODEL v2018
A
tightening
of
monetary
policy
will
often
require
a
loosening
of
fiscal
policy,
and
vice
versa.
Eine
Straffung
der
Fiskalpolitik
erfordert
häufig
eine
Lockerung
der
Steuerpolitik
und
umgekehrt.
TildeMODEL v2018
We
should
discuss
this
in
at
least
as
much
detail
as
the
tightening
of
criminal
law.
Darüber
sollten
wir
mindestens
so
stark
diskutieren
wie
über
die
Verschärfung
des
Strafrechts.
Europarl v8
Other
reconstruction
measures
included
the
installation
of
axle
box
tightening
wedges
and
the
replacement
of
the
Krauss-Helmholtz
bogies.
Weitere
Rekonstruktionsmaßnahmen
betrafen
den
Einbau
von
Achslagerstellkeilen
und
die
Erneuerung
des
Krauss-Helmholtz-Lenkgestells.
WikiMatrix v1
A
tightening
of
the
conditions
of
intervention
was
obtained
to
a
very
limited
extent
only.
Eine
Verschärfung
der
Interventionsbedingungen
konnte
nur
in
sehr
begrenztem
Umfang
durchgesetzt
werden.
EUbookshop v2