Übersetzung für "Tighten the nut" in Deutsch

Then, properly tighten the nut until needed torque will be reached.
Ziehen Sie dann richtig die Mutter, bis sie benötigt Drehmoment erreicht wird.
ParaCrawl v7.1

Tighten the locking nut 22 again.
Ziehen Sie die Feststellmutter 22 wieder fest.
ParaCrawl v7.1

The spanner to tighten the nut element 162 engages at the tool engagement flanks 168 .
Der Schlüssel zum Anziehen des Mutterelements 162 greift an die Werkzeugsangriffsflächen 168 an.
EuroPat v2

Tighten the outside lock nut so the wheel rotates with the axle.
Ziehen Sie die außerhalb Kontermutter so das Rad dreht sich mit der Achse.
ParaCrawl v7.1

Tighten the nut to ensure maximum bond strength.
Ziehen Sie die Mutter maximale Haftfestigkeit zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

Place the ball seat and tighten the ring nut.
Montieren Sie den Kugelsatz und ziehen Sie die Ringmutter fest.
ParaCrawl v7.1

Tighten the nut to 50Nm and put the cotter pin on.
Ziehen Sie die Mutter mit 50Nm fest und montieren sie den Splint.
ParaCrawl v7.1

This allows technicians to tighten the nut on the tensioned bolt.
Anschließend können Techniker die Schraubenmutter an der Dehnschraube festziehen.
ParaCrawl v7.1

Do not tighten the nut.
Ziehen Sie die Mutter nicht fest.
ParaCrawl v7.1

Then tighten the ring nut a quarter back and place the cotter pins.
Drehen Sie die Ringmutter eine viertel Umdrehung zurück und montieren Sie den Splint.
ParaCrawl v7.1

As long as the threaded pin 2 carries a right-hand thread, it is sufficient to tighten the clamping nut 16 by hand.
Nachdem der Gewindezapfen 2 Rechtsgewinde trägt, genügt es die Spannmutter 16 mit der Hand festzuziehen.
EuroPat v2

Adjust the contact plate gently without interfering the nut and then tighten the nut gently.
Die Kontaktplatte vorsichtig anbringen, ohne die Mutter zu stören und die Mutter vorsichtig festziehen.
ParaCrawl v7.1

Tighten the union nut until the point at which it becomes noticeably more di cult to turn the union nut.
Überwurfmutter bis zum Punkt anziehen, an dem sich die Überwurfmutter deutlich schwerer drehen lässt.
ParaCrawl v7.1

It is important to securely tighten the nut so that the propeller is totally joint to the axis.
Es ist wichtig, die Mutter gut anzuziehen, damit die Propeller gut zusammenhalten.
ParaCrawl v7.1

Tighten the nut until you hear a clear click.
Die Mutter an einem Kingpin festziehen, bis ein eindeutiges Klickgeräusch zu hören ist.
ParaCrawl v7.1

The outer mark can be e.g. an annular flange with hexagonal outer configuration, it being imperative to tighten the union nut far enough for its front end to abut the annular flange.
Bei der Außenmarkierung kann es sich beispielsweise um einen Ringflansch mit Außensechskant handeln, wobei die Überwurfmutter so weit angezogen werden muß, bis deren vorderes Ende an dem Ringflansch anliegt.
EuroPat v2

By means of the holding element the intermediate piece 60 is to be held in a pre-assembly position which makes it easy to put the fastening member 11 onto the wiper shaft 30 and to tighten the fastening nut without difficulties.
Durch dieses Halteelement soll das Zwischenstück 60 in einer Vormontagestellung gehalten werden, die ein leichtes Aufsetzen des Befestigungsteils 11 auf die Wischerwelle 30 und ein Anziehen der Befestigungsmutter ohne Schwierigkeiten ermöglicht.
EuroPat v2

On the side facing away from the housing part the screw-nut 1 has shaped members 14 in the form of slots in which a tool canengage in order to tighten the nut.
Die Schraubenmutter 1 beritzt auf der dem Gehäuseteil abgekehrten Seite Formelemente 14 in Form von Schlitzen in die ein Werkzeug eingreifen kann, um die Mutter anzuziehen.
EuroPat v2

In order to fix the position of the tray 17 relative to the base 11, and therefore the rotating arm 3 relative to the fixed arm 1, once the desired angle has been set, it is sufficient with this embodiment, too, to tighten the locking nut 4, the result of which is that a coupling ring 25, which is advantageously connected to it in one piece, presses the tray 17 additionally against the base 11 non-positively via the clamping element 20, until the fixed arm 1, which is connected to the base 11, and the movable arm 3, which is connected or capable of connection to the tray 17, are locked relative to one another in such a way that they cannot rotate.
Um die Wanne 17 gegenüber dem Boden 11, und damit den drehbaren Schenkel 3 gegenüber dem festen Schenkel 1 nach durchgeführter Einstellung des gewünschten Winkels festzulegen, genügt es auch bei dieser Konstruktionsvariante, die Feststellmutter 4 anzuziehen, was bewirkt, dass der Ueberwurfring 25 die Wanne 17 kraftschlüssig über das Klemmstück 20 zusätzlich gegen den Boden 11 presst, bis der mit dem Boden 11 verbundene feste Schenkell und der mit der Wanne 17 verbundene oder verbindbare bewegliche Schenkel 3 verdrehfest gegeneinander blockiert sind.
EuroPat v2

It is then possible to tighten the nut more or less, depending upon the thickness of the insulating sheetings, as required to produce proper contact of the washer on the upper side of the insulating sheetings.
Es ist dann möglich, die Schraubenmutter je nach Bedarf mehr oder weniger weit anzuziehen, um je nach Dicke der Isolierbahnen die ordnungsgemäße Auflage der Unterlegscheibe auf der Oberseite der Isolierbahnen zu bewerkstelligen.
EuroPat v2

As shown in the figures at least one of the side walls has an aperture allowing to tighten or loosen the nut from outside by means of a wrench.
Wenigstens eine der Seitenwände weist, wie aus den Figuren ersichtlich ist, eine Ausnehmung auf, die es ermöglicht, die Mutter von außen mittels eines Schraubenschlüssels festzuziehen bzw. zu lösen.
EuroPat v2