Übersetzung für "Tight time schedule" in Deutsch
Early
planning
is
essential
in
view
of
the
tight
time
schedule.
Aufgrund
des
engen
Zeitplans
ist
eine
frühzeitige
Planung
von
wesentlicher
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
A
very
tight
time
schedule
had
complicated
the
work
of
the
sub-committee
throughout.
Die
Arbeit
des
Unterausschusses
sei
durchgängig
durch
einen
sehr
straffen
Zeitplan
erschwert
worden.
TildeMODEL v2018
Due
to
the
tight
time
schedule
rehearsals
had
to
be
organized
very
efficiently.
Aufgrund
des
knappen
Zeitplans,
musste
während
der
Proben
sehr
effektiv
gearbeitet
werden.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
most
successful
and
praised
features
of
the
Merger
Regulation
has
been,
since
its
conception,
its
capacity
to
deliver
results
within
a
very
tight
time
schedule,
while
maintaining
in
the
process
a
high
degree
of
efficiency
and
transparency.
Der
Fusionskontrollverordnung
wird
besonders
zugute
gehalten,
dass
sie
schon
von
ihrer
Konzeption
her
darauf
ausgerichtet
ist,
innerhalb
sehr
knapper
Zeitvorgaben
Ergebnisse
zu
liefern
und
gleichzeitig
ein
Höchstmaß
an
Effizienz
und
Transparenz
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Indeed,
the
Commission’s
proposal
concerning
2nd
phase
proceeding
allows
concessions
in
terms
of
a
very
tight
time
schedule
in
order
to
enhance
transparency
and
participation
of
all
the
actors
involved
in
the
discussion
of
commitments.
Der
Kommissionsvorschlag
für
die
zweite
Verfahrensphase
erlaubt
Zugeständnisse
in
Gestalt
eines
sehr
engen
Zeitrahmens,
um
mehr
Transparenz
und
eine
stärkere
Einbeziehung
aller
an
der
Diskussion
der
Verpflichtungszusagen
beteiligten
Akteure
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
The
tight
time
schedule
means
that
practical
arrangements
to
prepare
for
the
elections
will
already
start
before
the
official
accession.
Aufgrund
des
engen
Zeitplans
werden
die
praktischen
Vorbereitungen
für
die
Wahlen
bereits
vor
dem
offiziellen
Beitritt
beginnen.
TildeMODEL v2018
Mr
GIACOMELLI
congratulated
the
Rapporteur
for
her
conciliatory
attitude
and
added
his
protests
about
the
tight
and
unnecessary
time
schedule.
Herr
GIACOMELLI
sprach
der
Berichterstatterin
Lob
für
ihre
konziliante
Haltung
aus
und
schloß
sich
den
Protesten
gegen
den
unnötig
straffen
Zeitplan
an.
TildeMODEL v2018
These
buses
will
be
operated
like
conventional
ones,
on
the
same
lines
and
under
the
same
tight
time
schedule
for
best
comparative
assessment
of
performance
and
costs.
Diese
Busse
werden
wie
herkömmliche
Busses
eingesetzt,
auf
den
gleichen
Strecken
und
mit
dem
gleichen
engen
Fahrplan,
um
eine
bestmögliche
vergleichende
Bewertung
von
Leistung
und
Kosten
durchführen
zu
können.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
now
confirmed
by
way
of
a
formal
decision
that
in
the
very
special
circumstances
surrounding
the
development
of
the
GSM
system
the
cooperation
does
not
fall
within
the
scope
of
Article
85(1):
the
companies
acting
individually
could
not,
in
view
of
the
very
heavy
investment
involved
and
the
tight
time-schedule
imposed
in
the
calls
for
tenders,
have
been
effective
competitors
for
the
purpose
of
this
project.
Die
Kommission
bestaetigte
nun
im
Wege
einer
foermlichen
Entscheidung,
dass
die
betreffende
Vereinbarung
angesichts
der
besonderen
Umstaende
bei
der
Entwicklung
des
GSM-Systems
nicht
unter
Artikel
85
Absatz
1
EWG-Vertrag
faellt,
da
die
beteiligten
Unternehmen
wegen
der
hohen
Investitionen
und
des
in
den
Ausschreibungen
vorgegebenen
straffen
Zeitplans
allein
nicht
zu
einem
leistungsfaehigen
Wettbewerb
um
dieses
Projekt
in
der
Lage
waeren.
TildeMODEL v2018
In
spite
of
the
tight
time
schedule,
most
Member
States
have
made
a
real
effort
to
involve
national
parliaments,
stakeholders,
and
representatives
from
regional
and
local
authorities
in
the
formulation
of
their
national
programme.
Trotz
des
engen
Zeitplans
haben
sich
die
meisten
Mitgliedstaaten
sehr
bemüht,
die
nationalen
Parlamente,
betroffene
Akteure
und
Vertreter
der
regionalen
und
kommunalen
Behörden
zur
Ausarbeitung
ihrer
nationalen
Programme
hinzuzuziehen.
TildeMODEL v2018
This
was
possible
due
to
their
impartiality
and
political
experience,
clear
mandate,
tight
time
schedule
and
close
interaction
with
the
Commission
and
Member
States
at
the
highest
level.
Möglich
war
dies
aufgrund
ihrer
Unparteilichkeit
und
politischen
Erfahrung,
des
klaren
Mandats,
des
straffen
Zeitplans
und
der
engen
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
und
den
Mitgliedstaaten
auf
höchster
Ebene.
TildeMODEL v2018
In
spite
of
the
tight
time
schedule,
most
Member
States
have
made
a
real
e
ort
to
involve
national
parliaments,
stakeholders,
and
representatives
from
regional
and
local
authorities
in
the
formulation
of
their
national
programme.
Trotz
des
engen
Zeitplans
haben
sich
die
meisten
Mitgliedstaaten
sehr
bemüht,
die
nationalen
Parlamente,
betroffene
Akteure
und
Vertreter
der
regionalen
und
kommunalen
Behörden
zur
Ausarbeitung
ihrer
nationalen
Programme
hinzuzuziehen.
EUbookshop v2
Due
to
the
tight
time
schedule
of
the
exercise,
we
cannot
wait
until
the
car
has
been
repaired
in
a
garage.
Aufgrund
des
straffen
Zeitplans
der
Übung
können
wir
nicht
warten,
bis
der
Wagen
in
einer
Werkstatt
repariert
wird.
ParaCrawl v7.1
A
tight
time
schedule
Krones
was
tasked
with
supplying
a
total
of
four
new
lines,
all
of
them
within
a
period
of
twelve
months
–
a
big
order,
yes,
but
doable.
Ein
enger
Zeitplan
Krones
durfte
insgesamt
vier
neue
Linien
ausliefern,
und
das
innerhalb
von
zwölf
Monaten
–
ein
großer
Auftrag,
aber
machbar.
ParaCrawl v7.1
As
the
plant
is
converted
during
ongoing
operations,
space
on
the
building
site
is
as
tight
as
the
time
schedule
for
the
construction
work.
Da
die
Anlage
während
des
laufenden
Betriebs
umgebaut
wird,
ist
der
Platz
auf
der
Baustelle
ebenso
begrenzt
wie
die
Zeit
zum
Umbau.
ParaCrawl v7.1
Because
of
the
tight
time
schedule
several
tests
had
to
be
organized
and
carried
out
at
the
same
time
which
required
considerable
logistic
effort.
Wegen
dem
straffen
Zeitplan
mussten
die
verschiedenen
Tests
vom
Projektmanagement
gleichzeitig
organisiert
und
durchgeführt
werden,
was
auch
einen
hohen
logistischen
Aufwand
erforderte.
ParaCrawl v7.1
The
tight
time
schedule
also
called
for
additional
support
by
PDF
Tools
AG,
which
the
company
was
able
to
provide
in
good
time.
Zudem
war
aufgrund
des
engen
Zeitplans
ein
zusätzlicher
Support
durch
die
PDF
Tools
AG
notwendig,
welcher
zeitgerecht
zur
Verfügung
gestellt
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
This
is
particularly
advantageous
in
view
of
the
large
number
of
switching
operations
which
must
be
performed
within
a
short
time
due
to
the
very
tight
time
schedule.
Dies
ist
wegen
der
zahlreichen
Schaltvorgängen,
die
wegen
des
sehr
engen
Zeitplans
in
sehr
kurzer
Zeit
erfolgen
müssen,
besonderes
vorteilhaft.
EuroPat v2
At
the
end
of
October
2013,
WITRON
completed
the
largest
modernization
project
at
Kroger
-
a
project
with
challenging
tasks
and
an
extremely
tight
time
schedule.
Ende
Oktober
2013
wurde
seitens
WITRON
das
größte
Modernisierungsprojekt
bei
Kroger
abgeschlossen
–
ein
Projekt
mit
einer
anspruchsvollen
Aufgabenstellung
und
äußerst
engem
Terminplan.
ParaCrawl v7.1
The
high
degree
of
flexibility
is
a
big
advantage
when
you
have
a
tight
time
schedule
and
need
to
make
the
most
of
your
days
in
Barcelona.
Der
hohe
Grad
an
Flexibilität
ist
ein
großer
Vorteil
sollten
Sie
einen
straffen
Terminplan
haben
und
wenn
Sie
Ihre
Tage
in
Barcelona
so
gut
wie
möglich
nutzen
möchten.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
meet
the
tight
time
schedule
of
our
customer,
the
project
logistics
specialists
of
Karl
Gross
came
up
with
something
special.
Um
dem
engen
Terminplan
des
Kunden
dennoch
zu
entsprechen,
haben
sich
die
Projektlogistik-Spezialisten
von
Karl
Gross
Regensburg
etwas
Besonderes
einfallen
lassen.
ParaCrawl v7.1