Übersetzung für "Throw into relief" in Deutsch
But
it
did
throw
into
relief
two
niggling
issues.
Aber
es
hat
in
die
Erleichterung
zwei
nagende
Fragen
werfen.
ParaCrawl v7.1
The
papers
in
this
volume
throw
into
relief
the
diversity
in
the
situations
of
these
two
countries.
In
den
Beitraegen
dieser
Sonderausgabe
wird
die
unterschiedliche
wirtschaftliche
Lage
in
diesen
beiden
Laendern
beschrieben.
TildeMODEL v2018
But
a
collapse
of
the
euro
would
immediately
throw
into
relief
the
real
weakness
of
the
dollar.
Doch
ein
Zusammenbruch
des
Euro
würde
die
wahre
Schwäche
des
Dollar
sofort
hervortreten
lassen.
ParaCrawl v7.1
These
atrocities
and
the
subsequent
search
for
those
responsible
also
highlight
the
weaknesses
of
our
defence
of
the
civilian
population
and
throw
into
sharp
relief
the
painfully
slow
progress
of
EU
cooperation
in
justice
and
home
affairs,
so
boldly
trumpeted
in
Amsterdam
and
in
Tampere.
Diese
abscheulichen
Taten
und
die
Suche
nach
den
Verantwortlichen,
die
sich
nun
anschließt,
führen
uns
auch
die
Schwachstellen,
die
bei
uns
hinsichtlich
des
Schutzes
der
Zivilbevölkerung
bestehen,
vor
Augen
und
lassen
das
schon
als
schmerzlich
langsam
zu
bezeichnende
Vorankommen
bei
der
Zusammenarbeit
der
EU
in
den
Bereichen
Justiz
und
Inneres,
mit
der
man
sich
in
Amsterdam
und
Tampere
noch
so
kühn
an
die
Öffentlichkeit
wagte,
deutlich
hervortreten.
Europarl v8
Erratic
fluctuations
in
prices
for
crude
oil
throw
into
even
higher
relief
the
differences
between
the
taxes
levied
on
diesel
fuel
in
different
Member
States,
as
did
the
further
sudden
increase
in
the
price
of
crude
in
the
summer
of
2000.
Durch
die
Schwankungen
des
Rohölpreises
werden
die
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bestehenden
Unterschiede
bei
der
Besteuerung
von
Dieselkraftstoff
noch
verschärft,
wie
sich
bei
dem
rapiden
Anstieg
des
Ölpreises
im
Sommer
2000
gezeigt
hat.
TildeMODEL v2018
These
deaths
throw
into
stark
relief
the
terrible
oppression
of
women
in
Turkey,
revealing
a
society
marked
by
profound
religious
and
social
reaction
that
is
reinforced
and
deepened
by
imperialist
domination.
Diese
Selbstmorde
werfen
ein
grelles
Licht
auf
die
schreckliche
Unterdrückung
von
Frauen
in
der
Türkei,
sie
enthüllen
eine
Gesellschaft,
die
gekennzeichnet
ist
von
tiefgehender
religiöser
und
sozialer
Reaktion,
noch
verstärkt
und
vertieft
durch
imperialistische
Vorherrschaft.
ParaCrawl v7.1
It
thus
throws
into
the
sharpest
relief
the
principle
of
the
indivisibility
of
rights.
Damit
wird
der
Grundsatz
der
Unteilbarkeit
der
Rechte
mit
aller
Deutlichkeit
umgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
promotion
throws
into
sharp
relief
that
which
I
have
not
yet
achieved.
Diese
Beförderung
zeigt
deutlich
auf,
was
ich
noch
nicht
erreicht
habe.
OpenSubtitles v2018
The
accident
throws
into
sharp
relief
the
risks
associated
with
oil
and
gas
supply
works
out
at
sea.
Der
Unfall
wirft
ein
Schlaglicht
auf
die
Risiken,
die
mit
Öl-
und
Gasförderarbeiten
auf
See
verbunden
sind.
Europarl v8
This
tragedy
involving
those
so
desperate
to
reach
our
shores
-
and
it
is
of
course
no
isolated
incident
-
throws
into
sharp
relief
the
lack
of
an
immigration
policy.
Die
Tragik
der
Menschen,
die
verzweifelt
versucht
haben,
zu
uns
zu
gelangen,
wobei
es
sich
keinesfalls
um
einen
Einzelfall
handelt,
wirft
ein
Schlaglicht
auf
unser
Versäumnis.
Europarl v8
The
latter
projects
proliferate
public
platforms,
questioning
and
throwing
each
into
relief
as
they
pass
through,
while
the
former
tend
to
submit
to
the
rules,
procedures
and
behaviours
of
art.
Die
letzteren
Projekte
befördern
öffentliche
Plattformen,
sie
bringen
auf
ihrem
Zug
durch
die
Institutionen
Frage-
und
Hilfestellungen
mit
auf
den
Weg,
während
sich
die
ersteren
eher
den
Regeln,
Verfahren
und
Verhaltensmaßgaben
der
Kunst
zu
beugen.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
to
be
here,
so
different,
so
soon
after
I
was
last
here,
throws
everything
into
sharp
relief.
Die
Tatsache
hier
zu
sein,
so
anders,
so
kurz
nachdem
ich
hier
gewesen
war,
bringt
alles
in
einen
scharfen
Gegensatz.
ParaCrawl v7.1
A
rather
scathing
humour
appears
on
every
page,
throwing
into
relief
the
workings
of
the
customs
of
certain
societies
which,
through
an
over-eager
search
for
civilization,
find
decadence...
Knirschender
Humor
zeigt
sich
auf
jeder
Seite
und
bringt
das
Räderwerk
der
Verhaltensweisen
bestimmter
Gesellschaften
zum
Vorschein,
die
Weil
sie
zu
sehr
der
Zivilisation
nachlaufen,
der
Dekadenz
verfallen...
ParaCrawl v7.1
The
recollection
of
this
historical
dimension
throws
into
very
clear
relief
the
courage,
indeed
boldness,
shown
by
Konrad
Adenauer
and
Charles
de
Gaulle
in
signing
the
Élysée
Treaty
on
22
January
1963.
Macht
man
sich
diese
historische
Dimension
bewusst,
zeigt
sich
ganz
besonders
klar
der
Mut,
ja
die
Kühnheit
von
Konrad
Adenauer
und
Charles
de
Gaulle,
als
sie
am
22.
Januar
1963
den
Elysée-Vertrag
unterzeichneten.
ParaCrawl v7.1
In
quasi-documentary
style,
the
film
meticulously
reconstructs
the
events
of
one
night
and
the
days
that
follow,
providing
insights
into
the
moral
malaise
of
Romania’s
bourgeoisie
and
throwing
into
sharp
relief
the
state
of
societal
institutions
such
as
the
police
and
the
judiciary.
Der
mit
semidokumentarischen
Mitteln
minutiös
rekonstruierte
Ablauf
einer
Nacht
und
der
folgenden
Tage
eröffnet
nicht
nur
Einblicke
in
die
moralische
Verfassung
der
rumänischen
Bourgeoisie,
sondern
wirft
auch
Schlaglichter
auf
den
Zustand
gesellschaftlicher
Institutionen
wie
Polizei
und
Justiz.
ParaCrawl v7.1