Übersetzung für "Throw into relief" in Deutsch

But it did throw into relief two niggling issues.
Aber es hat in die Erleichterung zwei nagende Fragen werfen.
ParaCrawl v7.1

The papers in this volume throw into relief the diversity in the situations of these two countries.
In den Beitraegen dieser Sonderausgabe wird die unterschiedliche wirtschaftliche Lage in diesen beiden Laendern beschrieben.
TildeMODEL v2018

But a collapse of the euro would immediately throw into relief the real weakness of the dollar.
Doch ein Zusammenbruch des Euro würde die wahre Schwäche des Dollar sofort hervortreten lassen.
ParaCrawl v7.1

These atrocities and the subsequent search for those responsible also highlight the weaknesses of our defence of the civilian population and throw into sharp relief the painfully slow progress of EU cooperation in justice and home affairs, so boldly trumpeted in Amsterdam and in Tampere.
Diese abscheulichen Taten und die Suche nach den Verantwortlichen, die sich nun anschließt, führen uns auch die Schwachstellen, die bei uns hinsichtlich des Schutzes der Zivilbevölkerung bestehen, vor Augen und lassen das schon als schmerzlich langsam zu bezeichnende Vorankommen bei der Zusammenarbeit der EU in den Bereichen Justiz und Inneres, mit der man sich in Amsterdam und Tampere noch so kühn an die Öffentlichkeit wagte, deutlich hervortreten.
Europarl v8

Erratic fluctuations in prices for crude oil throw into even higher relief the differences between the taxes levied on diesel fuel in different Member States, as did the further sudden increase in the price of crude in the summer of 2000.
Durch die Schwankungen des Rohölpreises werden die zwischen den Mitgliedstaaten bestehenden Unterschiede bei der Besteuerung von Dieselkraftstoff noch verschärft, wie sich bei dem rapiden Anstieg des Ölpreises im Sommer 2000 gezeigt hat.
TildeMODEL v2018

These deaths throw into stark relief the terrible oppression of women in Turkey, revealing a society marked by profound religious and social reaction that is reinforced and deepened by imperialist domination.
Diese Selbstmorde werfen ein grelles Licht auf die schreckliche Unterdrückung von Frauen in der Türkei, sie enthüllen eine Gesellschaft, die gekennzeichnet ist von tiefgehender religiöser und sozialer Reaktion, noch verstärkt und vertieft durch imperialistische Vorherrschaft.
ParaCrawl v7.1

It thus throws into the sharpest relief the principle of the indivisibility of rights.
Damit wird der Grundsatz der Unteilbarkeit der Rechte mit aller Deutlichkeit umgesetzt.
TildeMODEL v2018

This promotion throws into sharp relief that which I have not yet achieved.
Diese Beförderung zeigt deutlich auf, was ich noch nicht erreicht habe.
OpenSubtitles v2018

The accident throws into sharp relief the risks associated with oil and gas supply works out at sea.
Der Unfall wirft ein Schlaglicht auf die Risiken, die mit Öl- und Gasförderarbeiten auf See verbunden sind.
Europarl v8

This tragedy involving those so desperate to reach our shores - and it is of course no isolated incident - throws into sharp relief the lack of an immigration policy.
Die Tragik der Menschen, die verzweifelt versucht haben, zu uns zu gelangen, wobei es sich keinesfalls um einen Einzelfall handelt, wirft ein Schlaglicht auf unser Versäumnis.
Europarl v8

The latter projects proliferate public platforms, questioning and throwing each into relief as they pass through, while the former tend to submit to the rules, procedures and behaviours of art.
Die letzteren Projekte befördern öffentliche Plattformen, sie bringen auf ihrem Zug durch die Institutionen Frage- und Hilfestellungen mit auf den Weg, während sich die ersteren eher den Regeln, Verfahren und Verhaltensmaßgaben der Kunst zu beugen.
ParaCrawl v7.1

In fact, to be here, so different, so soon after I was last here, throws everything into sharp relief.
Die Tatsache hier zu sein, so anders, so kurz nachdem ich hier gewesen war, bringt alles in einen scharfen Gegensatz.
ParaCrawl v7.1

A rather scathing humour appears on every page, throwing into relief the workings of the customs of certain societies which, through an over-eager search for civilization, find decadence...
Knirschender Humor zeigt sich auf jeder Seite und bringt das Räderwerk der Verhaltensweisen bestimmter Gesellschaften zum Vorschein, die Weil sie zu sehr der Zivilisation nachlaufen, der Dekadenz verfallen...
ParaCrawl v7.1

The recollection of this historical dimension throws into very clear relief the courage, indeed boldness, shown by Konrad Adenauer and Charles de Gaulle in signing the Élysée Treaty on 22 January 1963.
Macht man sich diese historische Dimension bewusst, zeigt sich ganz besonders klar der Mut, ja die Kühnheit von Konrad Adenauer und Charles de Gaulle, als sie am 22. Januar 1963 den Elysée-Vertrag unterzeichneten.
ParaCrawl v7.1

In quasi-documentary style, the film meticulously reconstructs the events of one night and the days that follow, providing insights into the moral malaise of Romania’s bourgeoisie and throwing into sharp relief the state of societal institutions such as the police and the judiciary.
Der mit semidokumentarischen Mitteln minutiös rekonstruierte Ablauf einer Nacht und der folgenden Tage eröffnet nicht nur Einblicke in die moralische Verfassung der rumänischen Bourgeoisie, sondern wirft auch Schlaglichter auf den Zustand gesellschaftlicher Institutionen wie Polizei und Justiz.
ParaCrawl v7.1