Übersetzung für "Throughout the duration" in Deutsch
Throughout
the
duration
of
the
grazing
period,
the
animals
shall
remain
under
customs
control.
Die
Tiere
stehen
während
der
gesamten
Weidezeit
unter
zollamtlicher
Kontrolle.
DGT v2019
Outokumpu
Oyj
controlled
the
entire
capital
of
OCP
throughout
the
duration
of
the
infringement.
Outokumpu
Oyj
kontrollierte
sämtliche
Vermögenswerte
von
OCP
während
der
gesamten
Dauer
der
Zuwiderhandlung.
DGT v2019
In
addition,
there
was
no
evidence
of
loss
of
efficacy
throughout
the
duration
of
the
clinical
trial.
Zudem
gab
es
keinen
Hinweis
auf
eine
Verschlechterung
während
der
gesamten
Studiendauer.
ELRC_2682 v1
Haemostasis
was
maintained
throughout
the
study
duration.
Während
der
gesamten
Studiendauer
wurde
eine
Hämostase
erreicht.
ELRC_2682 v1
ADA
activity
remained
increased
throughout
the
duration
of
the
3
year
follow
up.
Die
ADAAktivität
blieb
während
des
gesamten
Nachbeobachtungszeitraums
von
3
Jahren
erhöht.
ELRC_2682 v1
These
characteristics
should
be
stable
throughout
the
duration
of
the
undertaking.
Die
Eigenschaften
sollten
sich
während
der
gesamten
Geltungsdauer
der
Verpflichtungen
nicht
verändern.
DGT v2019
These
activities
are
to
be
implemented
throughout
the
duration
of
Community
financing.
Diese
Aktivitäten
müssen
sich
über
die
gesamte
Dauer
der
Gemeinschaftsfinanzierung
erstrecken.
TildeMODEL v2018
Throughout
the
duration
of
the
test
the
testing
machine
should
be
protected
against
shock
and
vibration.
Während
der
Prüfung
soll
das
Gerät
gegen
Stöße
und
Erschütterungen
geschützt
sein.
EUbookshop v2
Throughout
the
duration
of
the
test,
the
testing
machine
should
be
protected
against
shock
and
vibration.
Während
der
Prüfung
soll
das
Gerät
gegen
Stöße
und
Erschütterungen
geschützt
sein.
EUbookshop v2
Throughout
the
duration
of
the
test,
emulsions
and
slurry
remain
at
room
temperature.
Emulsionen
und
slurry
bleiben
während
des
gesamten
Versuchs
bei
Raumtemperatur.
EuroPat v2
A
Call
for
proposals
will
be
open
throughout
the
duration
of
the
Programme.
Ein
Aufruf
zu
Vorschlägen
wird
während
der
gesamten
Dauer
des
Programms
unbefristet
gelten.
EUbookshop v2
They
are
present
throughout
the
entire
duration
of
the
test
(up
to
72
hours).
Sie
sind
während
der
gesamten
Testdauer
(bis
zu
72
Stunden)
präsent.
EuroPat v2