Übersetzung für "Throughout the duration" in Deutsch

Throughout the duration of the grazing period, the animals shall remain under customs control.
Die Tiere stehen während der gesamten Weidezeit unter zollamtlicher Kontrolle.
DGT v2019

Outokumpu Oyj controlled the entire capital of OCP throughout the duration of the infringement.
Outokumpu Oyj kontrollierte sämtliche Vermögenswerte von OCP während der gesamten Dauer der Zuwiderhandlung.
DGT v2019

In addition, there was no evidence of loss of efficacy throughout the duration of the clinical trial.
Zudem gab es keinen Hinweis auf eine Verschlechterung während der gesamten Studiendauer.
ELRC_2682 v1

Haemostasis was maintained throughout the study duration.
Während der gesamten Studiendauer wurde eine Hämostase erreicht.
ELRC_2682 v1

ADA activity remained increased throughout the duration of the 3 year follow up.
Die ADAAktivität blieb während des gesamten Nachbeobachtungszeitraums von 3 Jahren erhöht.
ELRC_2682 v1

These characteristics should be stable throughout the duration of the undertaking.
Die Eigenschaften sollten sich während der gesamten Geltungsdauer der Verpflichtungen nicht verändern.
DGT v2019

These activities are to be implemented throughout the duration of Community financing.
Diese Aktivitäten müssen sich über die gesamte Dauer der Gemeinschaftsfinanzierung erstrecken.
TildeMODEL v2018

Throughout the duration of the test the testing machine should be protected against shock and vibration.
Während der Prüfung soll das Gerät gegen Stöße und Erschütterungen geschützt sein.
EUbookshop v2

Throughout the duration of the test, the testing machine should be protected against shock and vibration.
Während der Prüfung soll das Gerät gegen Stöße und Erschütterungen geschützt sein.
EUbookshop v2

Throughout the duration of the test, emulsions and slurry remain at room temperature.
Emulsionen und slurry bleiben während des gesamten Versuchs bei Raumtemperatur.
EuroPat v2

A Call for proposals will be open throughout the duration of the Programme.
Ein Aufruf zu Vorschlägen wird während der gesamten Dauer des Programms unbefristet gelten.
EUbookshop v2

They are present throughout the entire duration of the test (up to 72 hours).
Sie sind während der gesamten Testdauer (bis zu 72 Stunden) präsent.
EuroPat v2