Übersetzung für "Thriving market" in Deutsch

Surely there'd be a thriving market for an illicit one.
Sicherlich gibt es einen blühenden Markt für einen Illegalen.
OpenSubtitles v2018

The technology is part of a thriving world market for neurological stimulation therapies.
Die Technologie ist dem florierenden weltweiten Markt für neurologische Stimulationstherapien zuzuordnen.
ParaCrawl v7.1

Tablets marketers thriving market in America for this reason.
Die Pille-Vermarkter haben einen blühenden Markt in Amerika aus diesem Grund.
ParaCrawl v7.1

There is a thriving market in lead-free wheel weights.
Es gibt einen blühenden Markt für bleifreie Auswuchtgewichte.
ParaCrawl v7.1

With those, I think we can look forward to a really effective and thriving services market that works to the benefit of consumers.
Damit dürften wir einem wirklich effektiven und blühenden Dienstleistungsmarkt zum Nutzen der Verbraucher entgegensehen können.
Europarl v8

And in fact, there's a thriving market in the partially eaten food of beloved people.
Und tatsächlich gibt es einen florierenden Markt für teilweise gegessenes Essen von geliebten Menschen.
TED2013 v1.1

Probably contacts with Amsterdam and Rotterdam, centers of a thriving Dutch art market, were of use.
Vermutlich waren Kontakte nach Amsterdam und Rotterdam hilfreich, zu den Zentren des florierenden niederländischen Kunsthandels.
Wikipedia v1.0

The transition to the information society will facilitate the emergence of a thriving market place for innovative products.
Der Übergang zur Informationsgesellschaft wird das Entstehen eines florierenden Marktes für innovative Produkte erleichtern.
TildeMODEL v2018

The high prices fetched by these items has generated a thriving market in imitations.
Die hohen Preise, die mit Originalen erzielt werden, haben einen Markt für Imitationen geschaffen.
WikiMatrix v1

This has led to a thriving market for programs that can back up, restore and recover corrupted files.
Dies hat zu einem florierenden Markt für unterstützende Programme geführt, wiederherstellen von dbx dateien.
ParaCrawl v7.1

Encouraging consumers to use legitimate online services is fundamental to the creation of a thriving e-content market.
Der Markt für elektronische Inhalte kann sich nur dann voll entfalten, wenn die Verbraucher für die Nutzung rechtmäßiger Online-Angebote gewonnen werden können.
Europarl v8

This would not only lead to the liquidation of enterprises and job losses, but it would also boost the already thriving black market battery import, which presents an increasing environmental risk.
Dies würde nicht nur zur Auflösung von Unternehmen und dem Verlust von Arbeitsplätzen führen, sondern auch den bereits blühenden Schwarzmarkt für die Einfuhr von Batterien befördern, der eine immer größere Umweltgefahr darstellt.
Europarl v8

I am convinced that this is a way to foster a thriving internal market for organic production.
Ich bin davon überzeugt, dass dies eine Möglichkeit ist, einen florierenden Binnenmarkt für ökologisch/biologische Erzeugnisse zu etablieren.
Europarl v8

We want consumers to take maximum benefits from the choice, diversity and innovation available in a thriving market of nearly 500 million consumers, the largest retail market in the world.
Wir möchten, dass die Verbraucher höchstmöglichen Nutzen aus Auswahl, Vielfalt und Innovation ziehen können, die in einem florierenden, aus fast 500 Millionen Verbrauchern bestehenden Markt verfügbar sind, dem größten Einzelhandelsmarkt weltweit.
Europarl v8

A thriving market with job security are not achievable within the context of the CFP and control of fisheries management must be returned to the nations dependent on fisheries.
Ein florierender Markt und Arbeitsplatzsicherheit sind im Rahmen der GFP undenkbar, und das Fischereimanagement muss wieder in die Hände der von der Fischerei lebenden Staaten gegeben werden.
Europarl v8

A thriving market with job security are not achievable within the context of the CFP, and control of fisheries management must be returned to the nations dependent on fisheries.
Ein florierender Markt mit sicheren Arbeitsplätzen ist im Rahmen der GFP nicht zu erreichen, und die Kontrolle über die Fischereibewirtschaftung muss den von der Fischerei abhängigen Ländern zurückgegeben werden.
Europarl v8

With regard to the services directive, we need an open and thriving internal market for services in the Union, as well as high-quality, accessible public services.
Was die Dienstleistungsrichtlinie betrifft, brauchen wir neben einem offenen und florierenden Binnenmarkt für Dienstleistungen in der Union hochwertige und zugängliche öffentliche Dienstleistungen.
Europarl v8

Finance has long been central to thriving market democracies, which is why its current problems need to be addressed.
Die Finanzwirtschaft ist für Demokratien mit einer blühenden Marktwirtschaft seit langem von zentraler Bedeutung und deshalb müssen ihre derzeitigen Probleme angegangen werden.
News-Commentary v14

Indeed, conditions in Iran’s oil industry had so deteriorated in 2007 that gasoline rationing was introduced, opening the way to a thriving black market.
Die Situation in der iranischen Ölindustrie hat sich 2007 derart verschlechtert, dass das Benzin rationiert werden musste, wodurch ein florierender Schwarzhandel entstand.
News-Commentary v14