Übersetzung für "Thought through" in Deutsch

The measures need to be clearly thought through in order to ensure sustainable assistance.
Die Maßnahmen müssen klar durchdacht sein, um dann auch nachhaltige Hilfeleistungen sicherzustellen.
Europarl v8

Fortunately these analyses were followed by many well-documented and well thought through recommendations and solutions.
Zum Glück folgten diesen Analysen zahlreiche gut untermauerte und durchdachte Empfehlungen und Lösungen.
Europarl v8

Has the Commission really thought this through?
Hat das die Kommission wirklich bedacht?
Europarl v8

Mr Bonde's proposal may be regarded as poorly thought through.
Herr Bondes Vorschlag dürfte als schlecht durchdacht angesehen werden.
Europarl v8

The inclusion of emails was badly thought through.
Außerdem wurde die Einbeziehung von E-Mails schlecht durchdacht.
Europarl v8

However, the report rests upon a premise which has not been thought through.
Allerdings basiert dieser Bericht auf einer nicht sorgfältig durchdachten Grundlage.
Europarl v8

He's developing energy in this area through thought.
Er entwickelt in diesem Bereich Energie durch Gedanken.
TED2020 v1

I had clearly not thought that through.
Ganz klar, ich hatte das nicht durchdacht.
TED2020 v1

Newspeak is the method for controlling thought through language; doublethink is the method of directly controlling thought.
Neusprech war die Methode, das Denken über die Sprache zu kontrollieren.
Wikipedia v1.0

I never thought he'd go through with it.
Ich hätte nie gedacht, dass er's durchzieht.
OpenSubtitles v2018

Nor have the social implications of such a policy been thought through in any depth.
Gar nicht durchdacht erscheinen die sozialpolitischen Auswirkungen einer solchen Zurechnung.
TildeMODEL v2018

I thought you were through with the Finney family, Ray.
Ich dachte, du wärst mit der Finney Familie fertig, Ray.
OpenSubtitles v2018

I never thought she'd go through with it.
Ich dachte nie, dass sie es durchziehen würde.
OpenSubtitles v2018

I haven't exactly thought it through from my hostage bed here. Heh.
Ich habe das von meinem Geiselbett hier noch nicht wirklich durchdenken können.
OpenSubtitles v2018

You know, you haven't thought this through.
Weißt du, du hast das nicht bis zu Ende durchdacht.
OpenSubtitles v2018

Cyndie, I thought we were through with all this.
Cyndie, ich dachte, wir hätten das schon durch.
OpenSubtitles v2018