Translation of "Thought through" in German
The
measures
need
to
be
clearly
thought
through
in
order
to
ensure
sustainable
assistance.
Die
Maßnahmen
müssen
klar
durchdacht
sein,
um
dann
auch
nachhaltige
Hilfeleistungen
sicherzustellen.
Europarl v8
Fortunately
these
analyses
were
followed
by
many
well-documented
and
well
thought
through
recommendations
and
solutions.
Zum
Glück
folgten
diesen
Analysen
zahlreiche
gut
untermauerte
und
durchdachte
Empfehlungen
und
Lösungen.
Europarl v8
Has
the
Commission
really
thought
this
through?
Hat
das
die
Kommission
wirklich
bedacht?
Europarl v8
Mr
Bonde's
proposal
may
be
regarded
as
poorly
thought
through.
Herr
Bondes
Vorschlag
dürfte
als
schlecht
durchdacht
angesehen
werden.
Europarl v8
The
inclusion
of
emails
was
badly
thought
through.
Außerdem
wurde
die
Einbeziehung
von
E-Mails
schlecht
durchdacht.
Europarl v8
However,
the
report
rests
upon
a
premise
which
has
not
been
thought
through.
Allerdings
basiert
dieser
Bericht
auf
einer
nicht
sorgfältig
durchdachten
Grundlage.
Europarl v8
He's
developing
energy
in
this
area
through
thought.
Er
entwickelt
in
diesem
Bereich
Energie
durch
Gedanken.
TED2020 v1
I
had
clearly
not
thought
that
through.
Ganz
klar,
ich
hatte
das
nicht
durchdacht.
TED2020 v1
Newspeak
is
the
method
for
controlling
thought
through
language;
doublethink
is
the
method
of
directly
controlling
thought.
Neusprech
war
die
Methode,
das
Denken
über
die
Sprache
zu
kontrollieren.
Wikipedia v1.0
I
never
thought
he'd
go
through
with
it.
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
er's
durchzieht.
OpenSubtitles v2018
Nor
have
the
social
implications
of
such
a
policy
been
thought
through
in
any
depth.
Gar
nicht
durchdacht
erscheinen
die
sozialpolitischen
Auswirkungen
einer
solchen
Zurechnung.
TildeMODEL v2018
I
thought
you
were
through
with
the
Finney
family,
Ray.
Ich
dachte,
du
wärst
mit
der
Finney
Familie
fertig,
Ray.
OpenSubtitles v2018
I
never
thought
she'd
go
through
with
it.
Ich
dachte
nie,
dass
sie
es
durchziehen
würde.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
exactly
thought
it
through
from
my
hostage
bed
here.
Heh.
Ich
habe
das
von
meinem
Geiselbett
hier
noch
nicht
wirklich
durchdenken
können.
OpenSubtitles v2018
You
know,
you
haven't
thought
this
through.
Weißt
du,
du
hast
das
nicht
bis
zu
Ende
durchdacht.
OpenSubtitles v2018
Cyndie,
I
thought
we
were
through
with
all
this.
Cyndie,
ich
dachte,
wir
hätten
das
schon
durch.
OpenSubtitles v2018