Übersetzung für "Those affected" in Deutsch

However, we need to make the transition easier for those who are affected.
Allerdings müssen wir den Übergang für die Betroffenen leichter machen.
Europarl v8

In the interests of those affected, we must want more!
Im Interesse der Betroffenen muß man mehr wollen!
Europarl v8

It is no surprise that there is considerable anger amongst those affected constituents.
Es überrascht nicht, dass es in den betroffenen Wahlkreisen viel Ärger gibt.
Europarl v8

In my opinion, this would also contribute to protecting the personal rights of those affected.
Auch das wäre meines Erachtens ein Beitrag zum Schutz der Persönlichkeitsrechte der Betroffenen.
Europarl v8

Second, there needs to be a way to ensure that aid reaches those affected.
Zweitens muß kontrolliert werden, daß die Hilfe die Betroffenen erreicht.
Europarl v8

It sets out the obligations and rights of those affected by investigations.
Es regelt Pflichten und Rechte der von Untersuchungen Betroffenen.
Europarl v8

Those affected are most often people living in villages and small towns, and this includes many children.
Die Betroffenen, darunter viele Kinder, leben häufig in Dörfern und Kleinstädten.
Europarl v8

It must do more to help those who are affected by the crisis.
Es muss mehr für diejenigen unternehmen, die von der Krise betroffen sind.
Europarl v8

However, prevention is also important alongside providing the best possible care for those affected.
Wichtig ist neben der bestmöglichen Pflege für Betroffene aber auch die Prävention.
Europarl v8

Preventive measures and aid for those affected are important.
Prävention und Hilfe für die Betroffenen sind wichtig!
Europarl v8

Those affected by human trafficking have not taken a free, informed decision about all this.
Die vom Menschenhandel betroffenen Personen haben diesbezüglich keine freie, informierte Entscheidung getroffen.
Europarl v8

Those affected will now be included in the decision-making process.
Die Betroffenen werden nun in die Entscheidungswege mit eingebunden.
Europarl v8

I simply wish to remember those who were affected.
Ich möchte lediglich an die Menschen erinnern, die betroffen waren.
Europarl v8

Those affected are first and foremost the people in this region.
Die Betroffenen sind in erster Linie die Menschen in dieser Region.
Europarl v8

They are those most affected by the extraordinarily high roaming prices.
Sie sind von diesen außerordentlich hohen Roaming-Preisen am stärksten betroffen.
Europarl v8

However, I can speak on the financial assistance to those affected.
Ich kann jedoch etwas zur finanziellen Unterstützung von Betroffenen sagen.
Europarl v8

These statistics express and reflect the enormous suffering sustained by all those affected.
Anhand dieser Statistiken wird das enorme Leid der Betroffenen deutlich.
Europarl v8

In February, the UN's special rapporteur, Mr Philip Alston, was able to question those responsible and affected extensively.
Der UN-Sonderberichterstatter Philip Alston konnte im Februar Verantwortliche und Betroffene umfassend befragen.
Europarl v8

Our thoughts go out to all of those who were affected by that dramatic action.
Unsere Anteilnahme gilt all jenen, die durch dieses tragische Ereignis betroffen sind.
Europarl v8

The money proposed will benefit all those affected, including businesses.
Die darin genannte Summe wird allen Betroffenen zugute kommen, auch den Unternehmen.
Europarl v8

This would give those affected a bigger safety margin in terms of planning.
Dies gibt den Betroffenen mehr Planungssicherheit.
Europarl v8

That much is obvious to Parliament, the Commission and to those affected.
Das ist der Kommission klar, dem Parlament und den Betroffenen.
Europarl v8

Authorities so far haven't been moved by the protests of those affected.
Bisher zeigten die Behörden kein Verständnis für die Proteste der Betroffenen.
GlobalVoices v2018q4

To date, those affected have been primary vaccinees.
Bisher waren hiervon Personen betroffen, die erstmalig geimpft wurden.
EMEA v3