Übersetzung für "Those affected" in Deutsch
However,
we
need
to
make
the
transition
easier
for
those
who
are
affected.
Allerdings
müssen
wir
den
Übergang
für
die
Betroffenen
leichter
machen.
Europarl v8
In
the
interests
of
those
affected,
we
must
want
more!
Im
Interesse
der
Betroffenen
muß
man
mehr
wollen!
Europarl v8
It
is
no
surprise
that
there
is
considerable
anger
amongst
those
affected
constituents.
Es
überrascht
nicht,
dass
es
in
den
betroffenen
Wahlkreisen
viel
Ärger
gibt.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
would
also
contribute
to
protecting
the
personal
rights
of
those
affected.
Auch
das
wäre
meines
Erachtens
ein
Beitrag
zum
Schutz
der
Persönlichkeitsrechte
der
Betroffenen.
Europarl v8
Second,
there
needs
to
be
a
way
to
ensure
that
aid
reaches
those
affected.
Zweitens
muß
kontrolliert
werden,
daß
die
Hilfe
die
Betroffenen
erreicht.
Europarl v8
It
sets
out
the
obligations
and
rights
of
those
affected
by
investigations.
Es
regelt
Pflichten
und
Rechte
der
von
Untersuchungen
Betroffenen.
Europarl v8
Those
affected
are
most
often
people
living
in
villages
and
small
towns,
and
this
includes
many
children.
Die
Betroffenen,
darunter
viele
Kinder,
leben
häufig
in
Dörfern
und
Kleinstädten.
Europarl v8
It
must
do
more
to
help
those
who
are
affected
by
the
crisis.
Es
muss
mehr
für
diejenigen
unternehmen,
die
von
der
Krise
betroffen
sind.
Europarl v8
However,
prevention
is
also
important
alongside
providing
the
best
possible
care
for
those
affected.
Wichtig
ist
neben
der
bestmöglichen
Pflege
für
Betroffene
aber
auch
die
Prävention.
Europarl v8
Preventive
measures
and
aid
for
those
affected
are
important.
Prävention
und
Hilfe
für
die
Betroffenen
sind
wichtig!
Europarl v8
Those
affected
by
human
trafficking
have
not
taken
a
free,
informed
decision
about
all
this.
Die
vom
Menschenhandel
betroffenen
Personen
haben
diesbezüglich
keine
freie,
informierte
Entscheidung
getroffen.
Europarl v8
Those
affected
will
now
be
included
in
the
decision-making
process.
Die
Betroffenen
werden
nun
in
die
Entscheidungswege
mit
eingebunden.
Europarl v8
I
simply
wish
to
remember
those
who
were
affected.
Ich
möchte
lediglich
an
die
Menschen
erinnern,
die
betroffen
waren.
Europarl v8
Those
affected
are
first
and
foremost
the
people
in
this
region.
Die
Betroffenen
sind
in
erster
Linie
die
Menschen
in
dieser
Region.
Europarl v8
They
are
those
most
affected
by
the
extraordinarily
high
roaming
prices.
Sie
sind
von
diesen
außerordentlich
hohen
Roaming-Preisen
am
stärksten
betroffen.
Europarl v8
However,
I
can
speak
on
the
financial
assistance
to
those
affected.
Ich
kann
jedoch
etwas
zur
finanziellen
Unterstützung
von
Betroffenen
sagen.
Europarl v8
These
statistics
express
and
reflect
the
enormous
suffering
sustained
by
all
those
affected.
Anhand
dieser
Statistiken
wird
das
enorme
Leid
der
Betroffenen
deutlich.
Europarl v8
In
February,
the
UN's
special
rapporteur,
Mr
Philip
Alston,
was
able
to
question
those
responsible
and
affected
extensively.
Der
UN-Sonderberichterstatter
Philip
Alston
konnte
im
Februar
Verantwortliche
und
Betroffene
umfassend
befragen.
Europarl v8
Our
thoughts
go
out
to
all
of
those
who
were
affected
by
that
dramatic
action.
Unsere
Anteilnahme
gilt
all
jenen,
die
durch
dieses
tragische
Ereignis
betroffen
sind.
Europarl v8
The
money
proposed
will
benefit
all
those
affected,
including
businesses.
Die
darin
genannte
Summe
wird
allen
Betroffenen
zugute
kommen,
auch
den
Unternehmen.
Europarl v8
This
would
give
those
affected
a
bigger
safety
margin
in
terms
of
planning.
Dies
gibt
den
Betroffenen
mehr
Planungssicherheit.
Europarl v8
That
much
is
obvious
to
Parliament,
the
Commission
and
to
those
affected.
Das
ist
der
Kommission
klar,
dem
Parlament
und
den
Betroffenen.
Europarl v8
Authorities
so
far
haven't
been
moved
by
the
protests
of
those
affected.
Bisher
zeigten
die
Behörden
kein
Verständnis
für
die
Proteste
der
Betroffenen.
GlobalVoices v2018q4
To
date,
those
affected
have
been
primary
vaccinees.
Bisher
waren
hiervon
Personen
betroffen,
die
erstmalig
geimpft
wurden.
EMEA v3