Übersetzung für "This way" in Deutsch
In
this
way
we
will
have
proof
of
their
usefulness.
So
erhalten
wir
Beweise
für
den
Nutzen
dieser
Arbeit.
Europarl v8
There
is
much
concern
about
the
victimisation
of
Roma
people
in
this
way.
Es
gibt
in
dieser
Hinsicht
viel
Besorgnis
um
die
Viktimisierung
der
Roma.
Europarl v8
This
is
a
way
to
broaden
cooperation.
Dies
ist
ein
Weg,
die
Zusammenarbeit
zu
erweitern.
Europarl v8
The
chances
of
getting
money
back
in
this
way
are
negligible.
Die
Chancen,
das
Geld
auf
diesem
Weg
zurückzubekommen,
sind
äußerst
gering.
Europarl v8
It
is
said
that
35
million
girls
have
been
disposed
of
in
this
way.
Es
heißt,
dass
von
35
Millionen
Mädchen
auf
diese
Weise
beseitigt
wurden.
Europarl v8
This
way,
we
could
give
a
push
to
the
halting
cooperation
between
tax
departments.
So
könnten
wir
der
stagnierenden
Zusammenarbeit
der
Steuerbehörden
Auftrieb
geben.
Europarl v8
In
this
way,
we
have
responded
to
any
fears
of
decreased
security.
Auf
diese
Weise
haben
wir
jeglichen
Ängsten
bezüglich
einer
geringeren
Sicherheit
entgegengewirkt.
Europarl v8
I
believe
this
is
the
way
we
need
to
continue.
Ich
glaube,
dass
wir
diesen
Weg
fortsetzen
müssen.
Europarl v8
By
the
way,
this
was
quite
clearly
expressed
at
the
last
summit.
Das
wurde
übrigens
auf
dem
letzten
Gipfel
ziemlich
klar
ausgedrückt.
Europarl v8
Second,
it
is
totally
unfair
that
manufacturers
can
declare
insolvency
in
this
way.
Zweitens
ist
es
völlig
unfair,
dass
Hersteller
so
ihre
Insolvenz
erklären
können.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
we
defend
an
ambitious
budget
for
cohesion
policy.
Nur
so
können
wir
einen
ehrgeizigen
Haushaltsplan
für
die
Kohäsionspolitik
verteidigen.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
we
stop
and
prevent
future
migration.
Nur
so
können
wir
künftige
Migrationen
aufhalten
und
verhindern.
Europarl v8
This
in
no
way
means
increasing
Parliament's
budget
or
the
European
budget.
Damit
wird
der
Haushaltsplan
des
Parlaments
oder
Europas
in
keiner
Weise
vergrößert.
Europarl v8
In
this
way,
they
can
make
a
considerable
contribution
to
better
law
making.
Auf
diese
Weise
können
sie
einen
beträchtlichen
Beitrag
zur
besseren
Rechtsetzung
leisten.
Europarl v8
Only
in
this
way
can
GDP
make
a
sufficient
contribution
to
policy
debate
and
decision
making.
Nur
so
kann
das
BIP
ausreichend
zur
politischen
Debatte
und
zur
Entscheidungsfindung
beitragen.
Europarl v8
In
this
way,
their
concerns
have
been
heard.
Auf
diese
Weise
wurden
ihre
Sorgen
berücksichtigt.
Europarl v8
In
this
way,
peace
will
start
to
become
a
reality
in
Bosnia-Herzegovina.
Wenn
das
erfolgt,
kann
der
Frieden
in
Bosnien
allmählich
Wirklichkeit
werden.
Europarl v8
I
do
not
think
that
people
can
be
simply
expelled
in
this
way.
Ich
denke,
man
kann
Menschen
nicht
so
einfach
ausweisen.
Europarl v8