Übersetzung für "This takes time" in Deutsch
All
this
takes
time
and
must
not,
under
any
circumstances,
be
rushed.
Das
alles
braucht
Zeit
und
darf
auf
keinen
Fall
übers
Knie
gebrochen
werden.
Europarl v8
This
takes
time
and
we
have
to
address
this
issue
separately.
Das
braucht
Zeit,
und
wir
müssen
uns
mit
dieser
Frage
gesondert
befassen.
Europarl v8
Since
this
training
takes
considerable
time,
actions
are
all
the
more
urgent.
Da
diese
Ausbildung
beträchtliche
Zeit
beansprucht,
sind
die
Maßnahmen
um
so
dringender.
TildeMODEL v2018
Spring
cleaning
like
this
takes
time.
Ein
Frühjahrsputz
wie
dieser
braucht
Zeit.
OpenSubtitles v2018
Harry,
I
think
this
takes
a
long
time.
Harry,
das
braucht
seine
Zeit.
OpenSubtitles v2018
This,
of
course,
takes
time
and
is
therefore
detrimental
to
efficiency.
Dies
kostet
natürlich
Zeit
und
steht
damit
einer
noch
wirtschaftlichern
Nutzung
entgegen.
EuroPat v2
This
takes
time
and
is
undesirable.
Dies
braucht
Zeit
und
ist
unerwünscht.
EuroPat v2
Well,
as
long
as
it
takes
this
time.
Naja,
dieses
Mal
solange
es
dauert.
OpenSubtitles v2018
However,
this
process
takes
some
time.
Dieser
Prozess
dauert
eine
gewisse
Zeit.
WikiMatrix v1
This
takes
time
and
delays
the
start
of
a
subsequent
molding
operation.
Dies
kostet
Zeit
und
verzögert
den
Beginn
des
nachfolgenden
Abgießvorgangs.
EuroPat v2
But
of
course,
all
of
this
takes
time.
Aber
natürlich
nimmt
das
alles
Zeit
in
Anspruch.
QED v2.0a
This
examination
takes
time
and
causes
expenditures.
Diese
Prüfung
erfordert
Zeit
und
verursacht
Kosten.
EuroPat v2
All
this
takes
time,
and
must
therefore
be
carefully
prepared
and
foreseen.
All
dies
braucht
Zeit
und
muß
daher
sehr
sorgfältig
vorbereitet
und
geplant
werden.
EUbookshop v2
This
still
takes
some
time
after
ordering...
Das
dauert
allerdings
einige
Zeit
nach
der
Bestellung...
ParaCrawl v7.1
This
takes
time,
but
it
will
eventually
have
its
effect.
Das
dauert
zwar
seine
Zeit,
wird
aber
letzten
Endes
Wirkung
zeigen.
ParaCrawl v7.1