Übersetzung für "This takes time" in Deutsch

All this takes time and must not, under any circumstances, be rushed.
Das alles braucht Zeit und darf auf keinen Fall übers Knie gebrochen werden.
Europarl v8

This takes time and we have to address this issue separately.
Das braucht Zeit, und wir müssen uns mit dieser Frage gesondert befassen.
Europarl v8

Since this training takes considerable time, actions are all the more urgent.
Da diese Ausbildung beträchtliche Zeit beansprucht, sind die Maßnahmen um so dringender.
TildeMODEL v2018

Spring cleaning like this takes time.
Ein Frühjahrsputz wie dieser braucht Zeit.
OpenSubtitles v2018

Harry, I think this takes a long time.
Harry, das braucht seine Zeit.
OpenSubtitles v2018

This, of course, takes time and is therefore detrimental to efficiency.
Dies kostet natürlich Zeit und steht damit einer noch wirtschaftlichern Nutzung entgegen.
EuroPat v2

This takes time and is undesirable.
Dies braucht Zeit und ist unerwünscht.
EuroPat v2

Well, as long as it takes this time.
Naja, dieses Mal solange es dauert.
OpenSubtitles v2018

However, this process takes some time.
Dieser Prozess dauert eine gewisse Zeit.
WikiMatrix v1

This takes time and delays the start of a subsequent molding operation.
Dies kostet Zeit und verzögert den Beginn des nachfolgenden Abgießvorgangs.
EuroPat v2

But of course, all of this takes time.
Aber natürlich nimmt das alles Zeit in Anspruch.
QED v2.0a

This examination takes time and causes expenditures.
Diese Prüfung erfordert Zeit und verursacht Kosten.
EuroPat v2

All this takes time, and must therefore be carefully prepared and foreseen.
All dies braucht Zeit und muß daher sehr sorgfältig vorbereitet und geplant werden.
EUbookshop v2

This still takes some time after ordering...
Das dauert allerdings einige Zeit nach der Bestellung...
ParaCrawl v7.1

This takes time, but it will eventually have its effect.
Das dauert zwar seine Zeit, wird aber letzten Endes Wirkung zeigen.
ParaCrawl v7.1