Übersetzung für "Thick skull" in Deutsch
I've
got
to
split
his
thick
skull.
Ich
muss
ihm
seinen
dicken
Schädel
einschlagen.
OpenSubtitles v2018
If
he
accuses
us
of
more
than
friendship,
I'll
just
crack
his
thick
skull.
Wenn
er
uns
jetzt
für
etwas
beschuldigt,
werde
ich
seinen
Schädel
zerknacken.
OpenSubtitles v2018
Look,
how
do
I
get
this
through
that
thick
Paddy
skull
of
yours?
Wie
kriege
ich
das
in
deinen
irischen
Schädel?
OpenSubtitles v2018
I'm
just
trying
to
save
his
thick
skull
until
JT
can
get
here.
Ich
versuche,
seinen
Dickkopf
zu
retten,
bis
J.T.
kommt.
OpenSubtitles v2018
If
it
wasn't
for
that
thick
skull
of
hers,
she'd
have
a
fracture.
Wenn
sie
nicht
so
einen
Dickkopf
hätte,
hätte
sie
einen
Schädelbruch.
OpenSubtitles v2018
If
you
got
a
brain
in
your
thick
skull,
listen
to
me.
Wenn
ein
Hirn
in
deinem
harten
Schädel
ist,
dann
hör
zu.
OpenSubtitles v2018
I'm
afraid
I'll
dent
that
thick
skull
of
yours
with
this
frying
pan.
Ich
fürchte,
ich
zerbeule
deinen
Dickschädel
mit
meiner
Bratpfanne.
OpenSubtitles v2018
I
have
a
very
thick
skull.
Keine
Sorge,
ich
habe
einen
sehr
dicken
Schädel!
OpenSubtitles v2018
Finally
words
find
way
through
your
thick
skull.
Schlussendlich
finden
die
Worte
einen
Weg
durch
deinen
Dickschädel.
OpenSubtitles v2018
Before
my
flight,
I
want
us
to
bring
your
thick
skull
back
to
reality.
Bevor
ich
fliege,
sollte
dein
Dickschädel
wieder
mit
der
Realität
zusammenkommen.
OpenSubtitles v2018
Tilda,
that
thick
skull
you
was
always
talking
about
saved
me.
Tilda,
dieser
Dickschädel,
von
dem
du
immer
redest,
hat
mich
gerettet.
OpenSubtitles v2018
Let's
see
him
heal
with
a
few
of
these
through
his
thick
skull.
Mal
sehen,
ob
er
sich
erholt,
wenn
er
davon
ein
paar
im
Schädel
hat.
OpenSubtitles v2018
The
village
keep
me
all
for
a
thick
skull,
fürjemanden
who
always
wants
to
be
right.
Im
Dorf
halten
mich
alle
für
einen
Dickschädel,
fürjemanden,
der
immer
recht
haben
will.
OpenSubtitles v2018