Übersetzung für "There is nothing against" in Deutsch
There
is
nothing
against
a
full
bath
if
the
following
points
are
taken
into
account:
Gegen
ein
Vollbad
ist
grundsätzlich
nichts
einzuwenden,
wenn
folgende
Punkte
berücksichtigt
werden:
ParaCrawl v7.1
Thus,
there
is
nothing
against
a
long
nap
on
the
way.
Somit
steht
einem
ausgedehnten
Schläfchen
unterwegs
nichts
entgegen.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
to
say
against
the
breakfast
buffet.
Gegen
das
Frühstücksbüffet
ist
allerdings
nichts
einzuwenden.
ParaCrawl v7.1
If
one
gets
a
room
with
a
window,
there
is
nothing
to
say
against
the
accommodation.
Hat
man
ein
Zimmer
mit
Fenster,
ist
auch
an
der
Unterkunft
nichts
auszusetzen.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
against
that
as
such,
but
then
why
did
that
money
have
to
be
in
the
budget
in
the
first
place?
An
sich
ist
nichts
dagegen
einzuwenden,
aber
weshalb
müssen
diese
Mittel
dann
erst
in
den
Haushalt
eingestellt
werden?
Europarl v8
Should
shortages
of
certain
products
arise
that
are
needed,
for
instance,
for
haemophilia
patients,
there
is
absolutely
nothing
against
making
up
for
those
shortfalls
by
importing
other
blood.
Bei
einem
eventuellen
Mangel
an
bestimmten
Produkten,
die
beispielsweise
für
Hämophiliepatienten
benötigt
werden,
spricht
überhaupt
nichts
gegen
eine
Ergänzung
durch
importiertes
Blut.
Europarl v8
What
is
the
point
of
warning
notices
if
there
is
nothing
to
warn
against,
and
what
is
the
point
of
bans
on
fragrances
that
are
meant
to
neutralise
smells?
Was
sollen
Warnhinweise,
wo
es
nichts
zu
warnen
gibt,
und
was
sollen
Verbote
von
Duftstoffen,
wo
diese
zur
Neutralisierung
des
Geruchs
dienen
sollen?
Europarl v8
Give
me
your
word
that
there
is
nothing
in
here
against
regulations.
Bitte,
geben
Sie
mir
Ihr
Ehrenwort,
dass
Sie
nichts
im
Zimmer
haben,
was
gegen
die
Vorschriften
verstößt.
OpenSubtitles v2018
There
is
nothing
against
keeping
the
percentage
low,
but
it
must
be
realistic,
and
we
have
already
heard
that
we
may
be
faced
with
a
large
number
of
new
priorities.
Es
ist
nichts
daran
auszusetzen,
wenn
der
Umfang
gering
gehalten
wird,
aber
realistisch
sollte
er
schon
sein,
und
wie
bereits
zu
vernehmen
war,
kommen
vielleicht
eine
Vielzahl
neuer
Prioritäten
auf
uns
zu.
Europarl v8
The
shaped
section
according
to
the
invention
can
be
obtained
by
cold
bending,
but
there
is
nothing,
of
course,
against
producing
it
also
by
hot
rolling,
if
preferred.
Das
Profil
nach
der
Erfindung
kann
im
Kaltbiegeverfahren
hergestellt
werden,
obwohl
es
auch
ohne
weiters
möglich
ist,
es
im
Warmwalzverfahren
herzustellen.
EuroPat v2
Peruvian
criminal
police
is
spying
me
in
every
corner
of
the
world,
even
in
Thailand
they
are
making
propaganda
against
my
person
whereas
there
is
NOTHING
against
me,
but
criminal
Peruvians
of
criminal
police
are
NOT
ready
until
today
(2014)
to
discuss
about
this
case
of
the
faked
captive
Joran
van
der
Sloot.
Die
peruanische
Kriminalpolizei
spioniert
mir
überall
hin
nach,
sogar
in
Thailand
machen
sie
Propaganda
gegen
meiner
Person,
obwohl
NICHTS
vorliegt,
aber
die
kriminellen
Peruaner
der
Kriminalpolizei
sind
bis
heute
(2014)
NICHT
bereit,
über
den
Fall
des
falschen
Häftlings
Joran
van
der
Sloot
zu
diskutieren.
ParaCrawl v7.1
Although
there
is
nothing
in
principle
against
the
invention
also
being
used
with
greater
diameters,
the
heating,
hence
the
advantage
of
the
invention,
is
greater
at
smaller
diameters
of
the
MAS
rotor.
Zwar
spricht
prinzipiell
nichts
dagegen,
die
Erfindung
auch
bei
größeren
Durchmessern
einzusetzen,
jedoch
ist
die
Erwärmung
und
damit
der
Vorteil
der
Erfindung
gerade
bei
kleineren
Durchmessern
des
MAS-Rotors
größer.
EuroPat v2
In
principle,
however,
there
is
nothing
against
other
films
of
low
water
vapor
permeability,
such
as
films
of
polyethylene
or
polypropylene,
for
example.
Grundsätzlich
spricht
allerdings
nichts
gegen
andere
Folien
mit
geringer
Wasserdampfdurchlässigkeit
wie
z.
B.
Folien
aus
Polyethylen
oder
Polypropylen.
EuroPat v2
Therefore,
there
is
nothing
against
determining
the
first
local
coordinate
with
an
extremely
high
accuracy
according
to
the
geometric
characteristics
of
the
screen.
Es
spricht
also
nichts
dagegen,
die
erste
Ortskoordinate
den
geometrischen
Eigenschaften
des
Bildschirms
entsprechend
mit
ausgesprochen
hoher
Genauigkeit
zu
ermitteln.
EuroPat v2
There
is
nothing
to
stand
against
their
use
in
epoxy
resin
systems,
and
high-quality
water-based
so-called
AA
systems
(OH-functional
acrylate+epoxy-functional
acrylate)
are
also
relevant
as
acrylate
systems.
Einer
Verwendung
in
Epoxidharzsystemen
steht
nichts
entgegen
und
auch
hochwertige
wasserbasierte
sogenannte
AA
Systeme
(OH-funktionelles
Acrylat
+
epoxyfunktionelles
Acrylat)
sind
als
Acrylatsysteme
relevant.
EuroPat v2
Although
the
agents
according
to
embodiments
of
the
present
disclosure
are
suitable
primarily
for
the
lightening
of
keratin
fibers,
there
is
in
principle
nothing
against
a
use
also
in
other
areas.
Obwohl
die
erfindungsgemäßen
Mittel
in
erster
Linie
zum
Aufhellen
von
Keratinfasern
geeignet
sind,
steht
prinzipiell
einer
Verwendung
auch
auf
anderen
Gebieten
nichts
entgegen.
EuroPat v2
According
to
the
latest
scientific
information,
there
is
nothing
to
argue
against
the
site's
suitability
from
a
safety
point
of
view
and
a
new
search
process
would
be
doubtful
from
the
beginning
if
the
site
were
to
be
abandoned
for
political
reasons.
Würde
der
Standort
–
gegen
dessen
Eignung
nach
heutigem
wissenschaftlichem
Stand
sicherheitstechnisch
nichts
spricht
–
aus
politischen
Gründen
aufgegeben,
wäre
ein
neues
Suchverfahren
schon
von
Beginn
an
zweifelhaft.
ParaCrawl v7.1
There
is
nothing
that
speaks
against
growing
this
strain,
except
for
maybe
the
name.
Es
gibt
nichts,
das
gegen
den
Anbau
dieser
Sorte
spricht,
mit
Ausnahme
vielleicht
des
Namens.
ParaCrawl v7.1