Übersetzung für "There is a good chance that" in Deutsch
There
is
a
very
good
chance
that
we
will
both
end
up
dead.
Es
ist
denkbar,
dass
wir
nicht
überleben.
OpenSubtitles v2018
I
hope
it
does
not
come
to
that,
and
from
what
I
have
heard
there
is
a
good
chance
that
it
will
not.
Ich
hoffe,
daß
das
nicht
eintritt.
EUbookshop v2
There
is
also
a
very
good
chance
that
in
the
process
the
battery
is
installed
the
wrong
way.
Dabei
besteht
auch
ein
hohe
Wahrscheinlichkeit,
dass
die
Batterie
falsch
eingelegt
wird.
EuroPat v2
And
there
is
a
very
good
chance
that
you
will
die.
Und
es
ist
gut
möglich,
dass
du
dabei
umkommst.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
good
chance
that
you
did
not
install
this
browser
hijacker
knowingly.
Es
besteht
die
Chance,
dass
Sie
diesen
Browser-Hijacker
nicht
wissentlich
installiert
haben.
ParaCrawl v7.1
There
is
still
a
very
good
chance
that
you
can
recover
them.
Es
ist
immer
noch
eine
sehr
gute
Chance,
dass
Sie
sie
wiederherstellen.
ParaCrawl v7.1
Under
these
circumstances,
there
is
a
good
chance
that
the
Commission
and
the
Council
will
give
their
assent
at
an
early
stage.
Unter
diesen
Umständen
stehen
die
Chancen
für
eine
schnelle
Zustimmung
der
Kommission
und
des
Rates
gut.
Europarl v8
There
is
a
very
good
chance
that
one
day
our
daughter
will
be
dealing
with
the
same
thing
that
Kayla
is
dealing
with.
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
unsere
Tochter
eines
Tages
dasselbe
durchmachen
muss
wie
Kayla
jetzt.
OpenSubtitles v2018
Davis,
I
get
that
you're
worried,
but
can
I
just
say
there
is
such
a
very
good
chance
that
they're
not
gonna
find
anything.
Ich
kann
die
Angst
verstehen.
Aber
die
Chancen
stehen
gut,
dass
man
nichts
finden
wird.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
good
chance
that
more
and
more
countries
will
need
their
own
products
themselves.
Dann
ist
es
wahrscheinlich,
dass
immer
mehr
Länder
ihre
eigenen
Produkte
selbst
benötigen.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
good
chance
that
even
older
browsers
may
support
this
via
plugins.
Es
besteht
sogar
eine
gewisse
Chance,
dass
auch
ältere
Browser
dies
durch
Plug-Ins
unterstützen.
ParaCrawl v7.1
We
are
in
loose
contact
with
the
author
of
UAE
and
there
is
a
good
chance
that
Wir
sind
in
losem
Kontakt
mit
dem
Autor
von
UAE
und
es
besteht
eine
gute
Chance,
CCAligned v1
So,
there
is
a
good
chance
that
you
will
find
the
answer
to
your
question
here.
So
stehen
die
Chancen
gut,
dass
Sie
die
Antwort
auf
Ihre
Frage
hier
finden.
ParaCrawl v7.1
Because
depot
service
is
done
at
a
central
location,
there
is
a
good
chance
that
any
required
parts
will
be
available.
Da
der
Depot-Service
zentral
durchgefhrt
wird,
stehen
die
Chancen
auf
verfgbare
Ersatzteile
ziemlich
gut.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
good
chance
for
children
that
orthodontic
intervention
reduces
and
permanently
cures
snoring
and
sleep
apnoea.
Durch
eine
kieferorthopädische
Behandlung
kann
das
Schnarchen
sowie
eine
Schlafapnoe
beseitigt
und
dauerhaft
geheilt
werden.
ParaCrawl v7.1
When
your
assignment
ends,
there
is
a
good
chance
that
your
connection
with
Caterpillar
will
continue.
Nach
Ihrem
Praktikum
ist
es
sehr
gut
möglich,
dass
Ihre
Verbindung
zu
Caterpillar
bestehen
bleibt.
ParaCrawl v7.1
However,
there
is
a
good
chance
that
our
courts
will
reject
that
interpretation
of
the
law
as
unconstitutional.
Allerdings
gibt
es
eine
gute
Chance,
dass
US-Gerichte
diese
Auslegung
des
Gesetzes
als
verfassungswidrig
zurückweisen.
ParaCrawl v7.1
There
is
also
a
good
chance
that
these
players
will
continue
with
their
winning
streaks.
Es
gibt
auch
eine
gute
Chance,
dass
diese
Spieler
mit
ihren
Siegesserien
fortsetzen.
ParaCrawl v7.1
In
this
respect,
there
is
a
good
chance
that
the
unemployment
rate
will
drop
below
5%
in
the
foreseeable
future.
Insofern
bestehen
gute
Chancen,
dass
die
Arbeitslosenquote
in
absehbarer
Zukunft
unter
5%
fallen
wird.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
good
chance
that
they
will
survive
for
longer
in
circulation
than
the
old
notes
did.
Die
Chancen
stehen
gut,
dass
sie
es
länger
im
Umlauf
aushalten
als
die
alten
Noten.
ParaCrawl v7.1
I
therefore
think
there
is
a
good
chance
that
this
proposal
will
be
adopted
in
the
very
near
future,
so
that
European
consumers
can
be
guaranteed
a
number
of
appropriate
and
necessary
rights.
Ich
denke,
damit
bestehen
gute
Chancen
für
eine
baldige
Annahme
dieses
Richtlinienentwurfs,
so
daß
die
europäischen
Verbraucher
einige
sinnvolle
und
notwendige
Rechte
in
Anspruch
nehmen
können.
Europarl v8
I
firmly
believe
that,
as
a
result
of
the
guarantees
agreed
on
at
the
June
European
Council,
there
is
a
good
chance
that
Ireland
will
complete
the
Treaty
ratification
process
as
well,
so
that
it
can
enter
into
force
by
the
end
of
2009.
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass,
als
Ergebnis
der
beim
Europäischen
Rat
im
Juni
vereinbarten
Garantien,
die
Chancen
für
eine
Ratifizierung
des
Vertrags
durch
Irland
gut
stehen,
sodass
dieser
Ende
2009
in
Kraft
treten
kann.
Europarl v8
I
would
like
to
inform
you
that
there
is
a
good
chance
that
my
home
country,
which
has
been
on
the
wall
of
shame
of
the
European
Union
for
a
long
time
due
to
the
excessive
deficit
procedure
initiated
against
it,
now
has
a
realistic
chance
of
getting
out
of
this
situation.
Ich
möchte
Ihnen
mitteilen,
dass
die
Chancen
gut
stehen,
dass
mein
Land,
das
lange
Zeit
wegen
des
Verfahrens
bei
einem
übermäßigen
Defizit
am
Schandpfahl
der
Europäischen
Union
stand,
jetzt
eine
realistische
Chance
hat,
aus
dieser
Situation
herauszukommen.
Europarl v8