Übersetzung für "A chance" in Deutsch
We
should
give
them
a
second
chance.
Wir
sollten
ihnen
noch
eine
Chance
geben.
Europarl v8
Instead,
those
concerned
should
be
given
a
chance
to
complete
their
on-going
structural
adjustments
as
quickly
as
possible.
Die
Betroffenen
sollten
vielmehr
die
Chance
erhalten,
die
begonnenen
Strukturanpassungen
schnellstmöglich
abzuschließen.
Europarl v8
We
did
not
have
a
chance
to
do
so
before.
Vorher
hatten
wir
keine
Chance
dazu.
Europarl v8
So
this
agreement
does
not
have
a
chance.
Deshalb
darf
dieses
Abkommen
keine
Chance
haben.
Europarl v8
Only
then
is
there
a
chance
of
finding
a
negotiated
political
solution.
Erst
dann
ist
die
Möglichkeit
gegeben,
eine
politische
Verhandlungslösung
zu
finden.
Europarl v8
The
forces
of
democracy
and
reform
have
not
yet
had
a
chance
in
Iran.
Demokratische
und
erneuernde
Kräfte
haben
im
Iran
noch
keine
wirkliche
Chance
erhalten.
Europarl v8
The
other
countries
must
be
given
a
fair
chance
to
catch
up.
Es
muß
für
die
anderen
Länder
eine
faire
Chance
zu
einem
Aufholprozeß
geben.
Europarl v8
We
all
had
a
chance
to
read
that
yesterday
evening,
of
course.
Gestern
abend
haben
wir
natürlich
alle
die
Möglichkeit
gehabt,
das
zu
lesen.
Europarl v8
Maybe
there
is
a
chance
of
getting
this
mother
to
see
her
son
again.
Vielleicht
besteht
ja
die
Chance,
dass
diese
Mutter
ihren
Sohn
wiedersehen
kann.
Europarl v8
It
is
an
instrument
for
solving
problems
and
one
that
we
should
give
a
chance
to.
Er
ist
ein
Instrument
zur
Problemlösung,
dem
wir
eine
Chance
geben
sollten.
Europarl v8
Giving
children
a
chance
in
life
is
an
important
MDG.
Kindern
eine
Chance
im
Leben
einzuräumen,
ist
ein
wichtiges
Millenniums-Entwicklungsziel.
Europarl v8
Therefore,
Mr
President,
let
us
give
the
railroads
a
chance.
Daher,
Herr
Präsident,
lassen
Sie
uns
den
Eisenbahnen
eine
Chance
geben.
Europarl v8
It
deserves
a
chance
to
start
negotiations
on
becoming
one
of
the
Member
States
of
the
EU.
Es
verdient
die
Chance,
Verhandlungen
über
eine
Mitgliedschaft
in
der
EU
einzuleiten.
Europarl v8
There
is
a
chance
that
a
Regional
Council
will
be
established.
Es
besteht
die
Möglichkeit
der
Einrichtung
eines
Regionalrates.
Europarl v8
It
is
the
mainstream
education
system
which
must
give
a
second
chance
to
those
who
need
it.
Das
normale
Ausbildungssystem
muß
denjenigen
die
zweite
Chance
geben,
die
sie
benötigen.
Europarl v8
This
being
said,
I
believe
that
there
is
still
a
good
chance
to
finish
the
work
soon.
Trotzdem
bin
ich
optimistisch,
was
einen
baldigen
Abschluß
betrifft.
Europarl v8
Then
people
would
at
least
have
a
fair
chance
of
grasping
the
real
issue.
Das
bietet
zumindest
die
Möglichkeit,
eindeutig
Stellung
zu
beziehen.
Europarl v8
We
must
give
peace
a
chance!
Wir
müssen
dem
Frieden
eine
Chance
geben!
Europarl v8
We
must
offer
the
Roma
community
a
real
chance
to
change
their
prospects.
Wir
müssen
der
Roma-Gemeinschaft
eine
echte
Chance
zu
einem
Perspektivwechsel
geben.
Europarl v8
As
a
result,
the
poisoned,
demagogic
work
of
the
opposition
did
not
have
a
chance.
So
hatte
das
vergiftete
demagogische
Werk
der
Gegner
keine
Chance.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
Commissioner,
let
us
give
Sarajevo
a
chance!
Meine
Damen
und
Herren,
lassen
Sie
uns
Sarajevo
eine
Chance
geben!
Europarl v8
Individual
Member
States
would
not
have
a
chance.
Einzelne
Mitgliedstaaten
hätten
da
keine
Chance.
Europarl v8