Übersetzung für "The witching hour" in Deutsch
She's
vulnerable
only
in
the
time
following
the
Witching
Hour.
Nur
in
der
Zeit
nach
der
Hexenstunde
ist
sie
verletzlich.
OpenSubtitles v2018
At
the
witching
hour,
at
midnight...
Your
journey
begins
then.
Zur
Hexenstunde,
um
Mitternacht,
dann
wird
deine
Reise
beginnen.
OpenSubtitles v2018
The
witching
hour
is
controlled
by
witches.
Die
Geisterstunde
wird
kontrolliert
von
Hexen.
OpenSubtitles v2018
They
want
me
back
by
the
witching
hour
tomorrow.
Sie
wollen
mich
zur
Geisterstunde
morgen
zurück.
OpenSubtitles v2018
It's
midnight
and
we've
just
started
into
the
witching
hour.
Es
ist
Mitternacht
und
die
Geisterstunde
beginnt.
OpenSubtitles v2018
The
end
of
the
witching
hour
and
time
for
me
to
sign
off.
Das
Ende
der
Geisterstunde
und
Zeit,
mich
zu
verabschieden.
OpenSubtitles v2018
Towards
the
end
of
2010,
the
band
signed
Witching
Hour
Productions.
Gegen
Ende
2010
unterschrieb
die
Band
einen
Vertrag
bei
Witching
Hour
Productions.
WikiMatrix v1
Ichabod
goes
home
during
the
witching
hour.
Ichabod
geht
nach
Hause
während
der
Hexenstunde.
ParaCrawl v7.1
He
can
fly
and
not
only
to
the
witching
hour.
Er
kann
doch
fliegen
und
das
nicht
nur
zur
Geisterstunde.
ParaCrawl v7.1
A
song
to
get
you
to
the
other
side
of
the
witching
hour.
Und
nun
ein
Song,
um
euch
auf
die
andere
Seite
der
Geisterstunde
zu
bringen,
OpenSubtitles v2018
I
will
come
for
you
tonight
at
the
witching
hour
and
we
shall
complete
your
initiation.
Ich
werde
heute
Nacht
zur
Hexenstunde
zu
dir
kommen...
und
wir
werden
deine
Initiation
vollenden.
OpenSubtitles v2018
He
first
writes
"The
witching
hour"
in
Danish,
then
chooses
his
actual
wordsearch
word.
Er
schreibt
als
erstes
"Die
Hexenstunde"
und
wählt
dann
sein
eigentliches
Wort
aus.
ParaCrawl v7.1
So
maybe
it
is
not
such
a
bad
thing
that
we
are
now
conducting
this
debate
so
close
to
the
witching
hour.
Insofern
ist
es
vielleicht
nicht
verkehrt,
daß
die
Debatte
in
die
Nähe
der
Geisterstunde
verlegt
wurde.
Europarl v8
While
we
sit
here
discussing
these
issues
until
the
witching
hour,
the
Americans
have
already
organised
special
senate
hearings
to
look
into
the
problems
in
detail.
Während
wir
hier
fast
schon
zur
Geisterstunde
über
diese
Frage
diskutieren,
sind
die
Amerikaner
schon
bei
eigenen
senate
hearings,
in
denen
man
sich
der
Problematik
im
Detail
annimmt.
Europarl v8
Five
minutes
before
the
witching
hour
we
have
a
topic
that
is
obviously
pulling
the
crowds
in,
or
I
might
put
it
this
way:
we
know
that
we
want
Europe
and
need
it,
so
please
allow
me
to
use
the
90
seconds
that
I
have
left
to
talk
about
how
we
can
achieve
it.
Fünf
Minuten
vor
der
Geisterstunde
haben
wir
ein
Thema,
das
offenbar
so
attraktiv
ist,
dass
wir
so
viele
sind,
oder
man
könnte
auch
sagen:
Dass
wir
Europa
wollen
und
brauchen,
wissen
wir,
und
erlauben
Sie
mir,
dass
ich
die
mir
verbleibenden
90
Sekunden
dazu
nutze,
über
das
Wie
zu
sprechen!
Europarl v8
I'm
Stevie
Wayne
and
if
you
don't
have
anything
to
do
right
now,
I'll
be
here,
playing
music,
all
through
the
witching
hour.
Ich
bin
Stevie
Wayne,
und
wenn
ihr
gerade
nichts
zu
tun
habt,
ich
werde
die
ganze
Geisterstunde
über
hier
sein
und
Musik
spielen.
OpenSubtitles v2018